夜送赵纵翻译赏析_作者杨炯

发布时间:2020-12-01 05:00:33

<夜送赵纵>作者为唐代文学家杨炯。其诗词全文如下:
赵氏连城璧,由来天下传。
送君还旧府,明月满前川。
[译文]
赵国古有连城的和氏璧,其由来天下盛传,今又有赵纵你这样的才子,名满天下。这回送赵兄回山西,实际上也是回到先前古赵国的境内,在我心中你的前途一定会像这被明月照亮的大河一样宽广而深远。
[鉴赏]
<夜送赵纵>是一首送别诗,但却写得别致新颖,很有情致。正如清人毛先舒在<诗辩坻>里所指出的:“第三句一语完题,前后俱用虚境。”诗的情意真挚,神韵绰约,极臻妙境。
首句以比起兴,“赵氏连城璧”,是诗人以国之瑰宝和氏璧比喻赵纵的品貌。次句:“由来天下传”,借美玉的名传天下,进一步比喻赵纵的名气。他是名声远播四海之内的。这是杨炯借助他人之口表达自己的心意,委婉地称赞朋友,仰慕之情由衷而发。第三句“送君还旧府”,这本来是平铺直叙,但力托全诗,可举千斤。照应首句寓意深邃,写到这里,“完璧归赵”的主题立意也就呼之而出。诗人构思巧妙,立意高远,使人折服。从诗意推测,赵纵是一位德高望重的名士,大概因仕途失意,辞归故里。在诗人眼中,他是远离尘嚣,*清玉洁,“完璧归赵”。“送君还旧府”,这近似白话之句确是一个点睛之句,它使前面的喻句有落脚点,后面的景句有依托,能够充分地表达出主题内容。诗人对友人的同情、抚慰、称颂、仰慕之情,也都淋漓尽致再现出来。“明月满前川”,纯粹地描写景物。宋人沈义父认为“以景结情最好”,“ 含有余不尽之意”。(<乐府指迷>)诗句交待送别的时间在明月当空的夜晚,地点在奔流不息的河边。
当朋友张帆远离之后,诗人伫立遥望,但见清冷的月光洒满大地,空旷孤寞之意袭人。结束语真实地表达出诗人送别故人后的深切感受:惆怅、虚渺。但他又庆幸朋友“完璧归赵”隐退故里,流露出憎恶**、甚至逃避现实的情绪。
这首诗的突出特*是,深入浅出,比喻设譬通俗易懂,写景极其自然贴切,“猝然相遇,借以成章,不假绳削”,借情写景,情景交融,蕴藉而不乏深致。

看了夜送赵纵翻译赏析_作者杨炯还看了:
  • 《夜送赵纵》翻译及赏析

    夜送赵纵杨炯赵氏连城璧,由来天下传。送君还旧府,明月满前川。【前言】《夜送赵纵》是唐代诗人杨炯创作的一首送别诗,是《全唐诗》的第50卷第33首。诗一开始用连城璧来比赵纵,十分贴切,因为赵纵姓赵,又是赵国旧地的人,以美玉比人,这就把赵纵的风貌...

  • 夜送赵纵翻译赏析范文

    《夜送赵纵》作者为唐朝文学家杨炯。其古诗全文如下:赵氏连城璧,由来天下传。送君还旧府,明月满前川。【前言】《夜送赵纵》是唐代诗人杨炯创作的一首送别诗,是《全唐诗》的第50卷第33首。诗一开始用连城璧来比赵纵,十分贴切,因为赵纵姓赵,又是赵国...

  • 途中翻译赏析_作者杨炯

    作者为唐朝文学家杨炯。其诗词全文如下: 悠悠辞鼎邑,去去指金墉。 途路盈千里,山川亘百重。 风行常有地,云出本多峰。 郁郁园中柳,亭亭山上松。 客心殊不乐,乡泪独无从。 [译文] 诗的开始二...

  • 送刘校书从*翻译赏析_作者杨炯

    作者为唐代文学家杨炯。其古诗词全文如下: 天将下三宫,星门召五戎。 坐谋资庙略,飞檄伫文雄。 赤土流星剑,乌号明月弓。 秋*生蜀道,杀气绕湟中。 风雨何年别,琴尊此日同。 离亭不可望,沟水自西东。...

  • 西陵峡翻译赏析_作者杨炯

    作者为唐代文学家杨炯。其古诗全文如下: 绝壁耸万仞,长波射千里。 盘薄荆之门,滔滔南国纪。 楚都昔全盛,高丘 望祀。 秦兵一旦侵,夷陵火潜起。 四维不复设,关塞良难恃。 洞庭且忽焉,孟门终已矣。 ...