古诗《咏柳》原文及翻译

发布时间:2022-06-20 13:49:30

咏柳——贺知章

碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。

古诗《咏柳》原文及翻译

不知细叶谁裁出,二月春风似剪*。

注词释义

咏:歌唱,赞美。

碧玉:既指绿*的玉石,又指古代年轻貌美的少女。

妆:打扮。

绦:丝带。

古诗今译

像碧玉一样打扮成的高高柳树,千条万缕的柳枝都垂下了绿*的丝条。不知道这细细的柳叶是谁裁剪出来的,乍暖还寒的.二月春风恰似剪*。

名句赏析——“二月春风似剪*。”

“碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦”,深深地抓着了垂柳的特征,在诗人的眼中,它似美女的化身。高高的树干,就像她亭亭玉立的风姿,下垂的柳条,就像她裙摆上的丝带。在这里,柳就是人,人就是柳,两者之间仿佛没有什么截然的分别。而且“碧玉”也有双关的意义。既在字面上与柳树的翠*相合,又指年轻貌美的少女,与下面的“二月春风”恰相呼应——这是早春的垂柳,还未到夏秋之际亭亭如盖、树荫清圆的时候。然而,更妙的以下两句:“不知细叶谁载出,二月春风似剪*。”在贺知章之前,有谁想过春风像剪*?把乍暖还寒的二月春风由无形化为有形,它显示了春风的神奇灵巧,并使《咏柳》成为咏物诗的典范之作。

看了古诗《咏柳》原文及翻译还看了:
  • 《咏柳》原文及翻译

    原文:咏柳朝代:唐代作者:贺知章碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。不知细叶谁裁出,二月春风似剪*。译文如同碧玉装扮成的高高的柳树,长长的柳条柔嫩轻盈,像千万条绿*的丝带低垂着,在春风中婆娑起舞。这一片片纤细柔美的柳叶,是谁精心裁剪出来的呢?就...

  • 《咏柳》原文及翻译

    《咏柳》这首诗借柳树歌咏春风,将春风比作剪*,赞美她是美的创造者,裁出了春天,流露出诗人对大自然的热爱及赞美之情。《咏柳》原文碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。不知细叶谁裁出,二月春风似剪*。译文:如同碧玉装扮成的高高的柳树,长长的柳条柔嫩轻...

  • 《咏柳》原文翻译及赏析

    《咏柳》作者是唐朝文学家贺知章。其全文古诗如下:碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。不知细叶谁裁出,二月春风似剪*。【前言】《咏柳》是盛唐诗人贺知章写的一首七言绝句。这首诗是一首咏物诗。诗的前两句连用两个新美的喻象,描绘春柳的勃勃生气,葱翠袅娜...

  • 《咏柳》贺知章原文及翻译

    《咏柳》是盛唐诗人写下的一首七言绝句。该诗是一首咏物诗,主要描写了在早春二月时分诗人的见闻及联想。这首诗借柳树歌咏春风,将春风比作剪*,赞美她是美的创造者,裁出了春天,流露出诗人对大自然的热爱及赞美之情。《咏柳》原文碧玉妆成一树高,万条垂下...

  • 《咏柳》贺知章原文及翻译

    《咏柳》是盛唐诗人写下的一首七言绝句。该诗是一首咏物诗,主要描写了在早春二月时分诗人的见闻及联想。这首诗借柳树歌咏春风,将春风比作剪*,赞美她是美的创造者,裁出了春天,流露出诗人对大自然的热爱及赞美之情。《咏柳》原文碧玉妆成一树高,万条垂下...