《利州南渡》全诗翻译赏析

发布时间:2020-12-02 16:47:03

“波上马嘶看棹去,柳边人歇待船归”的诗意:眼看人马已乘摆渡扬波而去,渡口柳下人群等待船儿回归。

出自温庭筠《利州南渡》

《利州南渡》全诗翻译赏析

澹然空水对斜晖,曲岛苍茫接翠微。

波上马嘶看棹去,柳边人歇待船归。

数丛沙草群鸥散,万顷*田一鹭飞。

谁解乘舟寻范蠡,五湖*水独忘机。

【注释】

⑴利州:唐代属山南西道,治所在今四川广元,嘉陵*流经其西北面。南渡:指渡嘉陵*。

⑵澹(dàn)然:水波闪动的样子。对:一作“带”。

⑶翠微:指青翠的山气。

⑷“波上”句:指未渡的人,眼看着马鸣舟中,随波而去。波上:一作“坡上”。棹(zhào):船桨,代指船。

⑸“数丛”句:指船过草丛,惊散群鸥。

⑹范蠡(lǐ):字少伯,春秋时楚国人,为越大夫,从越王勾践二十余年,助勾践灭吴国后,辞官乘舟而去,泛于五湖,莫知所终。

⑺五湖*水:据《吴越春秋》称,范蠡功成身退,乘扁舟出入三*五湖,没人知道他最终到哪里去了。五湖,指太湖和它附近的几个湖,这里泛指*湖。忘机:旧谓鸥鹭忘机,这里有双关意,指心愿淡泊,与人无争。

【参考译文】

*水粼粼斜映着夕阳的余晖,弯弯岛岸苍茫接连山坡绿翠。

眼看人马已乘摆渡扬波而去,渡口柳下人群等待船儿回归。

船过沙洲草丛群鸥四处惊散,水田万顷一只白鹭掠空孤飞。

谁理解我驾舟寻范蠡的心意,五湖*波唯他能忘世俗心机。

【创作背景】

温庭筠一生*上很失意,不仅屡次应试不中,而且因为语言多犯忌讳,开罪了皇帝和宰相(唐宣宗和令狐?),长被摈抑,只好到处流转,做一个落魄漂泊的才子。这首诗是温庭筠行旅于利州(治今四川广元)渡*时所作。

【赏析】

诗人来到了嘉陵*畔,首先映入眼帘的是,开阔清澄的*面,波光粼粼而动,夕阳映照在水中,闪烁不定;起伏弯曲的*岛和岸上青翠的山岚在斜晖的笼罩下,一片苍茫。这一联写*景,交待了行程的地点和时间:日暮时*边渡口。因为诗写的就是渡*情景,所以首联从此着笔,起得非常自然。颔联紧承上联,写人马急欲渡*的情形:渡船正浮*而去,人渡马也渡,船到*心,马儿扬鬃长鸣,好像声音出于波浪之上;未渡的人(包括诗人自己)歇息在岸边的柳荫下,等待着渡船从彼岸返回。这两联所写景物都是诗人待渡时岸边所见,由远而近,由*中而岸上,由静而动,井然有序。

接下来,颈联写渡*,船过沙滩,惊散了草丛中成群的鸥鸟;回望岸上,*田万顷,一只白鹭在自由自在地飞翔。这一联巧用数量词,不但属对工稳,而且深化了诗境。群鸥栖息沙草之间,可见天时向晚,飞鸟归巢,所以万顷*田之上只有一鹭飞翔。这幅**鲜明的画面强烈地渲染了*边的清旷和寂静。后来李清照《如梦令·常记溪亭日暮》中有“争渡,争渡,惊起一滩欧鹭”的词句,其境界正与此联上句所展示的画面相类似,而下句*田白鹭的空阔悠深和王维的“漠漠水田飞白鹭”(《积雨辋川庄作》)更是神韵同出。

前面三联描绘了一幅宁静而充满生机的利州南渡图,作为?口四方、疲于奔走的诗人摹然置身于这样的环境,不能不触景生情,遐想联翩。所以尾联偶然兴起了欲学范蠡急流勇退,放浪*湖的愿望。这两句的言外之意是,自己便有淡泊遗世,忘却机心之志,也没有人能够理会。

温庭筠的诗中曾有“自笑谩怀经济策,不将心事许*霞”(《郊居秋日有怀一二知己》)的自负与自嘲,这里却浩然有归隐之志,实际上是失意后的无奈之语。“独忘机”,其实并不能忘机。这一点和范蠡也是共通的。范蠡是因越王勾践难共*才辞官隐遁的。所以,两个人都可谓是极有机心的人。

这首诗描写行旅在利州南渡时的所见所感,景物描写*中,岸上交递着墨,层次分明,**清丽,静中有动,栩栩如生,特别是颈联,是被人们传诵的写景名句。最后触景兴感,自然真切。全诗八句,无不与“水”相关,但清隽而不堆砌。在章法上,此诗别具一格,不落俗套。按照律诗的一般规律,前后四联,起承转合,各有所归。此诗前三联却递相承接,景物描写得很充分,意境幽远淡雅。尾联由写景转而遐思,但仍从“舟”、“水”?结,以致转中有合,脉络依然清晰完整。有人说,温庭筠的以山水、行旅为题材的诗多感慨深切,气韵清澈,以这首诗来看,确实如此。

看了《利州南渡》全诗翻译赏析还看了:
  • 《利州南渡》翻译赏析

    《利州南渡》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家温庭筠。古诗全文如下:澹然空水对斜晖。曲岛苍茫接翠微。波上马嘶看桌去,柳边人歇待船归。数丛沙草群鸥散,万顷*田一鹭飞。谁解乘舟寻范蠡,五湖*水独忘机。【前言】《利州南渡》是唐代诗人温庭筠的作...

  • 温庭筠《利州南渡》的全诗翻译赏析

    澹然空水带斜晖,曲岛苍茫接翠微。波上马嘶看棹去,柳边人歇待船归。数丛沙草群鸥散,万顷*田一鹭飞。谁解乘舟寻范蠡,五湖*水独忘机。注①淡然:*水清澈闪动貌。②曲岛:水中小洲。③翠微:此指远处的青山。译文夕阳正斜照在空阔的水面上,曲折的小岛连接...

  • 《利州南渡》赏析

    《利州南渡》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家温庭筠。古诗全文如下:澹然空水对斜晖。曲岛苍茫接翠微。波上马嘶看棹去,柳边人歇待船归。数丛沙草群鸥散,万顷*田一鹭飞。谁解乘舟寻范蠡,五湖*水独忘机。【前言】《利州南渡》是唐代诗人温庭筠的作...

  • 《夜渡*》全诗翻译赏析

    夜渚带浮*,苍茫晦远天。舟轻不觉动,缆急始知牵。听笛遥寻岸,闻香暗识莲。唯看孤帆影,常似客心悬。注心悬:心神不定。参考译文*中小洲笼罩在一片*雾之中,天空也呈现一片苍茫晦暗之*。船只轻小人不觉其动,看到船边缆绳被拉直才知道船夫正背纤而行。听...

  • 夜渡*全诗翻译赏析

    夜渡*[唐]柳中庸夜渚带浮*,苍茫晦远天。舟轻不觉动,缆急始知牵。听笛遥寻岸,闻香暗识莲。唯看孤帆影,常似客心悬。注释⑴此诗一作姚崇诗。⑵渚:水中的小块陆地。⑶晦:光线不明,昏暗。⑷恐:一作“似”。参考译文*中小洲笼罩在一片*雾之中,天空也...