渭阳原文、翻译及赏析

发布时间:2020-11-17 11:01:51

《诗经:渭阳》

我送舅氏,曰至渭阳。

渭阳原文、翻译及赏析

何以赠之?路车乘黄。

我送舅氏,悠悠我思。

何以赠之?琼瑰玉佩。

注释:

1、渭阳:渭水北边,山南水北为阳。

2、路车:诸侯乘的车。

3、乘:音剩。

4、悠悠:思念深长的样子。

5、琼瑰:次于玉的美石。

译文:

我送舅舅归国去,转眼来到渭之阳。

有何礼物赠与他?一辆大车四马黄。

我送舅舅归国去,思绪悠悠想娘亲。

用何礼物赠与他?宝石玉佩表我心。

赏析:

《渭阳》描写外甥为舅父送行,赠送礼物表达自己的情意。古人说这是秦穆公的儿子送晋公子重耳回国的。诗中并无明*,但“路车”确不是一般人乘坐的车,可以知道“舅氏”也是一位诸侯。

看了渭阳原文、翻译及赏析还看了:
  • 渭川田家翻译及赏析

    《渭川田家》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家王维。古诗全文如下:斜光照墟落,穷巷牛羊归。野老念牧童,倚杖候荆扉。雉?麦苗秀,蚕眠桑叶稀。田夫荷锄至,相见语依依。即此羡闲逸,怅然吟式微。【前言】《渭川田家》是唐代诗人王维晚年的作品。此诗...

  • 洛阳陌原文、翻译及赏析

    《洛阳陌》作品介绍《洛阳陌》的作者是李白,被选入《全唐诗》的第164卷第42首。诗中写对一个男子在洛阳观赏牡丹花而引起轰动的事情,体现出当时是洛阳非常的昌隆。《洛阳陌》原文洛阳陌作者:唐·李白白玉谁家郎,回车渡天津。看花东陌上,惊动洛阳人。...

  • 原毁翻译及赏析

    《原毁》出自古文观止。其诗文如下:【前言】《原毁》是唐代文学家韩愈创作的一篇古文。此文论述和探究毁谤产生的原因。文章先从正面开导,说明一个人应该如何正确对待自己和对待别人才符合君子之德、君子之风,然后将不合这个准则的行为拿来对照,最后指出其...

  • 徐渭豁然堂记原文及译文赏析赏析

    豁然堂记(明)徐渭越中山之大者,若禹穴、香炉、蛾眉、秦望之属,以十数,而小者至不可计。至于湖,则总之称鉴湖,而支流之别出者,益不可胜计矣。郡城隍祠,在卧龙山之臂,其西有堂,当湖山环会处。语其似,大约缭青萦白,髻峙带澄。而近俯雉堞,远问村落。...

  • 《庆东原》原文翻译及赏析

    导语:《庆东原》全曲以忘忧草、含笑花起兴。下面就由小编为大家带来《庆东原》原文翻译及赏析,欢迎阅读学习!《庆东原》原文忘忧草①,含笑花②,劝君闻早冠宜挂③,那里也能言陆贾④,那里也良谋子牙⑤,那里也豪气张华⑥。千古是非心,一夕渔樵话⑦。注释...