李白《塞上曲》翻译及赏析

发布时间:2020-09-18 04:58:14

塞上曲·大汉无中策

李白

李白《塞上曲》翻译及赏析

大汉无中策,匈奴犯渭桥。

五原秋草绿,胡马一何骄。

命将征西极,横行*山侧。

燕支落汉家,妇女无华*。

转战渡黄河,休兵乐事多。

萧条清万里,瀚海寂无波。

【前言】

《塞上曲》是诗人李白的五言古诗,被选入《全唐诗》的第164卷第10首。诗人以汉喻唐,歌颂贞观三、四年间唐太宗委任李靖等名将平定突厥离叛的煌煌武功。借古鉴今,提醒唐玄宗要重视边防,侧重讲述非战的重要*,表现出诗人对国家安危的忧虑和对民生疾苦的关怀。

【注释】

大汉句:谓中原汉族*对付匈奴实在没有办法。大汉:汉朝,实指唐朝。中策:中等之策。《汉书·匈奴传》:“严允谏曰:‘臣闻匈奴为害,所从来久焉。未闻上世有必征之者也。后世三家周、贵、汉征之,然皆未有得上策者也。周得中策,汉得下策,秦无策焉。当周宣王时,猃狁内侵,至于泾阳,命将征之,尽境而还。其视戎狄之侵,譬犹蚊虻之螫,驱之而已。故天下标明,是称中策。汉武帝选符练兵,约赍轻粮,深入远戍,虽有克获之功,胡辄报之,兵连祸结二十余年,*罢耗,匈奴亦创艾,而天下称武,是为下策。秦始皇不忍小耻而轻民力,筑长城之固,延袤万里,转输之行,起于负海。疆界既完,*内竭,以丧社稷,足为无策。’”

匈奴句:意谓匈奴侵略*已逼近长安。唐武德九年(公元626年)七月,突厥颉利可汗自率十万余骑进寇武功,京师*。*末,颉利至于渭水便桥之北,太宗率大臣高士廉、房玄龄等六骑,驰至渭水,与颉利隔河而语,责其负约,后众*皆至,*威大盛,太宗独与颉利临水对话。颉利请和,引兵而退。见《旧唐书·突厌传》。此即写此事。渭桥,汉唐时长安附近渭水上的桥。

五原:唐郡名,在今陕西定边县一带。史称颉利曾建牙于五原之北,常骚扰唐边境。

西极:汉唐时之长安以西的疆域。

*山:在今内蒙古境内,东西走向,横亘二千余里。

燕支二句:燕支,亦作焉支。在今甘肃永昌县西、山丹县东南。山名,因产燕支草得名。燕支草可作染料,匈奴妇女用以化妆。山在今甘肃省山丹县境。《史记·匈奴传》:汉使骠骑将*去病将万骑出陇西,过焉支山千余里,击匈奴。正义曰:《括地志》云:焉支山一名删丹山,在甘州删丹县东南五十里。《西河故事》云:匈奴失祁连、焉支二山,乃歌曰:“亡我祁连山,使我六畜不蕃息;失我焉支山,使我妇女无颜*。”

萧条:平静之意。班固《封燕支山铭》:“萧条万里,野无遗寇。”

瀚海句:全句意谓匈奴被平息。以翰海风平浪静喻边地太平。瀚海,亦作翰海,指大漠。《史记·匈奴传》:汉骠骑将*之出代千余里,与左贤王接战,汉兵得胡首虏(获敌人首级)万余级,左贤王将皆遁走。骠骑封狼居胥山,禅姑衍,临翰海而还。

【翻译】

由于大汉无灭匈奴之计策,至使匈奴进犯至渭桥。离长安不远的五原,就驻扎着胡人骄悍的兵马。将士们受命西征,大*横行于*山之侧。攻下了盛产胭脂的燕支山,使胡人惊叹:失我燕支山,使我妇立无颜*!汉兵转战万里,大获全胜。回渡黄河,凯旋收兵。从此休兵,胡*民都乐其太平。茫茫瀚海,沙浪寂寂,萧条万里,和平安静。

【赏析】

“大汉无中策,匈奴犯渭桥”此诗一开篇借用汉武帝历史典故、借汉喻唐的修辞手法,以铺叙方式描绘出一幅大汉无中策、匈奴侵犯入境的景致,加倍形容战况非常危急,点明事件的起因及背景,“无中策”、“犯渭桥”起烘托气氛之意,点明题旨,升华主题,为下文作铺垫。

“五原秋草绿,胡马一何骄”紧扣上文,主要介绍战况相当危急,战事一触即发,讲述匈奴驻扎离长安不远的五原,以“秋草绿”“一何骄”突显匈奴趁草茂马壮之时侵犯中原,直逼都城长安。

“命将征西极,横行*山侧”描绘一幅战将们受命西征、报家为国的壮丽景致,明写汉*战将西征,横行*山,实则写贞观三、四年间唐太宗委任李靖等名将出征平定突厥离叛之事。

“燕支落汉家,妇女无华*”借用汉使骠骑将*的典故,写汉*征途所向无前,恃勇锐冲锋出战,大败匈奴*,让匈奴人叫苦连天,暗寓出诗人歌颂唐太宗委任李靖等名将平定突厥离叛的煌煌武功,与此同时,以借古鉴今为*戒,提醒唐玄宗要重视边防。

“转战渡黄河,休兵乐事多”讲述汉*渡黄河、临瀚海、战胜休兵后,胡*民处处平安无事,突显出战争残酷与和平民安的鲜明对比,抒发出诗人对国家安危的忧虑和对民生疾苦的关怀。

“萧条清万里,瀚海寂无波”描绘出一幅平息匈奴侵犯、百姓*如瀚海无波的景致,而“萧条”、“清”、“寂”、“无波”点染出边塞秋景,字里间处处充溢着萧煞悲凉之意,起到照应上文,着重渲染出诗题“塞”,渲染气氛,制造声势。“犯渭桥”、”“征西极”、“乐事多”,是全诗的脉络。

此诗声声实在,句句真情。诗意具有飞扬跋扈、迅猛阔大的气势,又充溢着边塞秋景萧煞悲凉之意,表达出诗人对唐太宗委任李靖等名将平定匈奴离叛的祝颂之意,也表现出诗人对国家安危的忧虑和对民生疾苦的关怀。

看了李白《塞上曲》翻译及赏析还看了:
  • 李白塞下曲·白马黄金塞翻译及赏析

    《塞下曲·白马黄金塞》作者为唐朝诗人李白。其古诗全文如下:白马黄金塞,云砂绕梦思。那堪愁苦节,远忆边城儿。萤飞秋窗满,月度霜闺迟。摧残梧桐叶,萧飒沙棠枝。无时独不见,流泪空自知。【前言】《塞下曲六首》是唐代伟大诗人李白的组诗作品。这六首诗借...

  • 《塞上曲》翻译及赏析

    塞上曲·大汉无中策李白大汉无中策,匈奴犯渭桥。五原秋草绿,胡马一何骄。命将征西极,横行*山侧。燕支落汉家,妇女无华*。转战渡黄河,休兵乐事多。萧条清万里,瀚海寂无波。【前言】《塞上曲》是诗人李白的五言古诗,被选入《全唐诗》的第164卷第10...

  • 《塞下曲》翻译赏析

    《塞下曲》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家卢纶。其全文古诗如下:第一首:月黑雁飞高,单于夜遁逃。欲将轻骑逐,大雪满弓*。【翻译】在这月黑风高的不寻常的夜晚,敌*偷偷地逃跑了。将*发现敌*潜逃,要率领轻装骑兵去追击,正准备出发之际,一场...

  • 卢纶塞下曲翻译及赏析

    林暗草惊风,将*夜引弓。平明寻白羽,没在石棱中。注释 ①塞下曲――古代歌曲名。这类作品多是描写边境风光和战争生活的。②惊风――突然被风吹动。③引弓――拉弓,开弓,这里包含下一步的*箭。④平明――天刚亮的时候。⑤白羽――箭杆后部的白*羽毛,这...

  • 塞下曲翻译赏析_作者李白

    作者为唐代文学家李白。其诗词全文如下: 五月天山雪,无花只有寒。 笛中闻折柳,春*未曾看。 晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。 愿将腰下剑,直为斩楼兰。 [译文] 到了五月,天山依旧白雪皑皑,没有鲜花,只有...