何岳得金不昧文言文翻译

发布时间:2024-02-24 12:09:28

无论是在古代还是现在,拾金不昧一直被人们所传颂、所演绎着。何岳得金不昧文言文翻译及注释是如何呢?本文是小编整理的何岳得金不昧文言文翻译及注释资料,仅供参考。

何岳得金不昧文言文原文

何岳得金不昧文言文翻译

何岳得金不昧

何岳尝夜行,拾得银二百余两,不敢与家人言之,恐劝令留金也。次早携至拾处,见一人寻至,问其银数,与封识①皆合,遂以还之。其人欲分数金为谢,岳曰:“拾金而人不知,皆我物也,何利此数金乎?”其人谢而去。又尝教书于宦官家,宦官有事入京,寄二箱于岳,中有数百金,曰:“俟②他日来取。”去数年,绝无音信,闻其侄以他事南来,非取箱也,因托以寄去。

何岳得金不昧文言文翻译

秀才何岳曾经在夜间走路时,捡到银子二百多两,不敢和家里人说这件事,担心家里人会劝告他把银子留下。第二天早晨他带银子回到拾到银子的地方,看到一个人回来寻找。何岳问那个人银子的数目和封存标识,回答全都符合,于是就把银子还给了他。那个人要分一些银子给他来感谢他,何岳就说:“我拾到银子而且别人又不知道,银子全都可以成为我的财物啊,我为什么要贪图这几两银子的好处呢?”那个人感谢了他才离去。何岳曾在当官的人家教书的时候,那个当官的人要去京城,寄存一个箱子给何岳,箱子里面有几百两银子。告诉何岳等有机会的时候再来取回。他一离开就是几年,没有任何消息。何岳听说那官员的侄子有别的事到南方来,就把箱子交给那官员的侄子,托他带回给那位去京城的官员了。

何岳得金不昧文言文注释

(1)尝:曾经。

(2)令:让

(3)封识:封存的标记。

(4)欲:想要。

(5)为:作为。

(6)利:贪图,形容词作动词用。

(7)宦官家:做官的人家。宦官,官吏的通称。

(8)寄:寄托。

(9)俟(sì):等待。

(10)他日:有一天。

(11)去:离开。

(12)绝:断绝。

(13)暂犹可勉:短时期内还可以勉励自己不起贪心。暂,短时期;勉,勉励。

(14)略不:一点也不。

(15)遂:于是,就。

*格特点

何岳行为端正,很孝敬父母。处理方式稳当,给别人钱时先问清情况确定钱的主人。不贪图他人财物,即使时隔多年、无人知晓、主人也没主动要,他也主动还给那人的侄子

为什么要强调“非取箱也”

突出何岳主动交出那个官员寄放在他这儿的箱子,表现了何岳不贪图他人钱财的高尚品质。

文末指出何岳是“一穷秀才”,这样写的用意是?

写出了他贫穷的境况,进一步突出他拾金不昧、毫不贪心的优良品格。

何岳得金不昧习题

1、解释下列加粗词在文中的意思。

(1)其人谢而去(离开)(2)遂以还之(归还)(3)寄二箱于岳(寄存)

2、用自己的话说说“拾金而人不知,皆我物也,何利此数金乎?”是什么意思?

答:捡到银子却没有人知道,那银子就都是我的了,又怎会贪图你这几两银子呢?

3、请用一个成语来概括选文的故事情节,并从何岳的言行方面来评价此人。

答:拾金不昧的故事。何岳行为端正,处理方式稳妥,从不贪图他人财物。

第2篇:何岳得金不昧原文及翻译

原文

何岳得金不昧

何岳尝夜行,拾得银二百余两,不敢与家人言之,恐劝令留金也。次早携至拾处,见一人寻至,问其银数,与封识①皆合,遂以还之。其人欲分数金为谢,岳曰:“拾金而人不知,皆我物也,何利此数金乎?”其人谢而去。又尝教书于宦官家,宦官有事入京,寄二箱于岳,中有数百金,曰:“俟②他日来取。”去数年,绝无音信,闻其侄以他事南来,非取箱也,因托以寄去。

翻译

秀才何岳曾经在夜间走路时,捡到银子二百多两,不敢和家里人说这件事,担心家里人会劝告他把银子留下。第二天早晨他带银子回到拾到银子的地方,看到一个人回来寻找。何岳问那个人银子的数目和封存标识,回答全都符合,于是就把银子还给了他。那个人要分一些银子给他来感谢他,何岳就说:“我拾到银子而且别人又不知道,银子全都可以成为我的财物啊,我为什么要贪图这几两银子的好处呢?”那个人感谢了他才离去。何岳曾在当官的人家教书的时候,那个当官的人要去京城,寄存一个箱子给何岳,箱子里面有几百两银子。告诉何岳等有机会的时候再来取回。他一离开就是几年,没有任何消息。何岳听说那官员的侄子有别的事到南方来,就把箱子交给那官员的侄子,托他带回给那位去京城的官员了。

注释

(1)尝:曾经。

(2)令:让

(3)封识:封存的标记。

(4)欲:想要。

(5)为:作为。

(6)利:贪图,形容词作动词用。

(7)宦官家:做官的人家。宦官,官吏的通称。

(8)寄:寄托。

(9)俟(sì):等待。

(10)他日:有一天。

(11)去:离开。

(12)绝:断绝。

(13)暂犹可勉:短时期内还可以勉励自己不起贪心。暂,短时期;勉,勉励。

(14)略不:一点也不。

(15)遂:于是,就。

*格特点

何岳行为端正,很孝敬父母。处理方式稳当,给别人钱时先问清情况确定钱的主人。不贪图他人财物,即使时隔多年、无人知晓、主人也没主动要,他也主动还给那人的侄子

为什么要强调“非取箱也”

突出何岳主动交出那个官员寄放在他这儿的箱子,表现了何岳不贪图他人钱财的高尚品质。

文末指出何岳是“一穷秀才”,这样写的用意是?

写出了他贫穷的境况,进一步突出他拾金不昧、毫不贪心的优良品格。

何岳得金不昧习题

1、解释下列加粗词在文中的意思。

(1)其人谢而去(离开)

(2)遂以还之(归还)

(3)寄二箱于岳(寄存)

2、用自己的话说说“拾金而人不知,皆我物也,何利此数金乎?”是什么意思?

答:捡到银子却没有人知道,那银子就都是我的了,又怎会贪图你这几两银子呢?

3、请用一个成语来概括选文的故事情节,并从何岳的言行方面来评价此人。

答:拾金不昧的故事。何岳行为端正,处理方式稳妥,从不贪图他人财物。

第3篇:何岳还金文言文翻译

“何岳还金”又称“何岳拾金不昧”。下面是小编为大家整理的何岳还金文言文翻译,欢迎阅读。

原文

秀才何岳,号畏斋。曾夜行拾得银贰百余两,不敢与家人言之,恐劝令留金也。次早携至拾银处,见一人寻至,问其银数与封识皆合,遂以还之。其人欲分数金为谢,何岳曰:“拾金而人不知,皆我物也,何利此数金乎?”其人感谢而去。又尝教书于宦官家,宦官有事入京,寄一箱于畏斋,中有数百金,曰:“俟他日来取。”去数年,绝无音信,闻其侄以他事南来,非取箱也。因托以寄去。

夫畏斋一穷秀才也,拾金而还,暂犹可勉;寄金数年,略不动心,此其过人也远矣!

译文

秀才何岳,自号畏斋,曾经在夜晚走路时捡到两百两银子,不敢和家人说起这件事,担心家人让他留下这笔钱。第二天早晨,他携带着银子来到他捡到钱的地方,看到有一个人正在寻找东西,便走上前问他关于银子的事情,那人回答的数目与封存的标记都与他捡到的相吻合,于是就还给了那个人。那人想从丢失的钱中分一部分给何岳作为酬谢,何岳说:“我捡到钱时没人知道,都可以算是我的东西了,我连这些都不要,又怎么会贪图这些钱呢?”那人心存感激地离开。

他也曾经在做官的人家中教书,官吏有事要去京城,将一个箱子寄放在何岳那里,箱子里面有银子数百两,官吏说:“等到以后我回来再来取。”官吏离开了许多年,却没有一点音信,后来何岳听说官吏的侄子因为其他别的事情到南方来,不是来取箱子的。何岳就把箱子托官吏的侄子带回官吏那儿。

秀才何岳,只是一个穷书生而已,捡到钱归还,在短时期内还可以勉励自己不贪心;那金钱寄放在他家多年,而他却毫不动心,这种高尚的品质远远超过了普通人。

[何岳还金文言文翻译]相关文章:

第4篇:秀才何岳文言文翻译

文言文是我们学习生涯中经常接触到的内容,那么,下面是小编给大家整理收集的秀才何岳文言文翻译,希望大家喜欢。

原文:

秀才何岳,号畏斋。曾夜行拾得银贰百余两,不敢与家人言之,恐劝令留金也。旦日携至拾银处,见一人寻至,问其银数与封识皆合,遂以还之。其人欲分数金为谢,畏斋曰:“拾金而人不知,皆我物也,何利此数金乎?”其人感谢而去。

又尝教书于宦官家,宦官有事入京,寄一箱于畏斋,中有数百金,曰:“俟他日来取。”去数年,绝无音信,闻其侄以他事南来,非取箱也。因托以寄去。

畏斋一穷秀才也,拾金而还,暂犹可勉;寄金数年,略不动心,此其过人也远矣!

翻译:

秀才何岳曾经在夜间走路时,捡到银子二百多两,不敢和家里人说这件事,担心家人会劝告他把银子留下。第二天早晨他带着银子回到拾银子的地方,看见一个人回来寻找。何岳问那人银子的数目和封存标识,回答全都符合,于是就把银子还给了他。那个人要分一些银子给他表示感谢,何岳就说:“我拾到银子而别人又不知道,银子全都可以成为我的财物啊,为什么要贪图这几两银子的好处呢?”那个人感谢了他就离去。

何岳曾经在一个当官的人家里教书,那个当官的人有事要去京城,将一个箱子寄存在何岳那里,箱子里面有几百两银子,说:“等有机会的时候再来取回。”他离开几年,没有任何消息。何岳听说那官员的侄子,因为别的事来到南方,并不是来取箱子。他就托付官员的侄子把箱子带回给那位官员。

何岳是一位穷秀才,他捡到银子就还给别人,短时期内不起贪心还可以勉励;但那官员把银子寄存在他家多年,他却毫不动心,这种高尚的品质远远超过了普通人!

点评:兰生幽谷,不为莫服而不芳;舟在江海,不为莫乘而不浮;君子行义,不为真知而止体。

附阅读*:

秀才何岳,号畏斋。曾夜行拾得银贰百余两,不敢与家人言之,恐劝令留金也。次早携至拾银处,见一人寻至,问其银数与封识①皆合,遂以还之。其人欲分数金为谢,畏斋曰:“拾金而人不知,皆我物也,何利②此数金乎?”其人感谢而去。又尝教书于宦官家,宦官有事入京,寄一箱于畏斋,中有数百金,曰:“俟③他日来取。”去数年,绝无音信,闻其侄以他事南来,非取箱也。因托以寄去。夫畏斋一穷秀才也,拾金而还,暂犹可勉④;寄金数年,略不动心,此其过人也远矣!

注释:①封识(zhǐ):封存的标记。②利:贪图。③俟工(sǐ):等待。④暂犹可勉;短时期内还可以勉励自己不起贪心。

1、用“|”划出句子的停顿节奏。2分

问|其银数与封识标记|皆合

2、解释下列句中加点的字。4分

不敢与家人言之(这件事)遂以还之(于是(就))

又尝教书于宦官家(曾经)闻其侄有他事南来(听说)

3、翻译下面的句子。2分

寄金数年,略不动心,此其过人也远矣。

那官把银子寄在他家多年,毫不动心,这种高尚的品质远远超过了普通人。

4、请各用四个字概括这两件事:拾金不昧,寄金不昧2分

5、最后一段中哪一个字有点睛之效?为什么?2分

穷拾金不昧与寄金不昧足以表现何岳的人品,尽管“穷”,在重金面前不动心。

[秀才何岳文言文翻译]相关文章:

第5篇:岳飞文言文翻译

导语:宋朝抗金英雄岳飞的故事一直被世人流传歌颂,像岳母刺字、岳飞精忠报国及岳飞冤死等,岳飞是我国历史上一位杰出的英雄。以下是小编为大家分享的岳飞文言文翻译,欢迎借鉴!

《岳飞》原文

飞事亲至孝,家无姬侍。吴玠素服飞,愿与交欢,饰名姝遗之。飞曰:“主上宵旰,宁大将*时耶!”却不受。玠大叹服。或问:“天下何时太平?”飞曰:“文臣不爱钱,武臣不惜死,天下太平矣!”师每休舍,课将士注坡跳壕,皆铠以习之。卒有取民麻一缕以束刍者,立斩以徇。卒夜宿,民开门愿纳,无敢入者。*号“冻死不拆屋,饿死不掳掠”。卒有疾,亲为调*。诸将远戍,飞妻问劳其家;死事者,哭之而育其孤。有颁犒,均给*吏,秋毫无犯。善以少击众。凡有所举,尽召诸统制,谋定而后战,故所向克捷。猝遇敌有动。故敌为之语曰:“撼山易,撼岳家*难。”张俊尝问用兵之术,飞曰:“仁,信,智,勇,严,阙一不可。”每调*食,必蹙额曰:“东南民力竭矣!”好贤礼士,雅歌投壶,恂恂如儒生。每辞官,必曰:“将士效力,飞何功之有!”

翻译

岳飞伺候父母极为孝顺,家里没有侍女(自己亲自伺候父母)。吴玠素来佩服岳飞,希望与他交好,把有名的美女打扮起来送给他。岳飞说:“皇帝整天勤于政事,天没亮就穿衣起床,天很晚才吃饭,难道现在是大将安心享乐的时候吗?”推辞不接受。吴玠大为叹服。有人问(岳飞):“天下什么时候能太平?”岳飞说:“文臣不贪恋钱财,武臣不贪恋生命,天下就太平了!”团队每次休整,(岳飞)督促将士跑下山坡、跃过壕沟,都(让将士)穿着沉重的铠甲来训练。士兵假若拿百姓一缕麻来捆束牲口草料,立即斩首示众。士兵晚上宿营,百姓开门希望接纳,没有人敢进去。团队的号令是”冻死也不拆(百姓的)房屋,饿死也不抢劫掠夺”。士兵生病,(岳飞)亲自为他们调*。将领们到远方戍守,岳飞的妻子便慰问犒劳他们的家人;为国而死的将领,为之痛哭,并抚育他们的遗孤。(皇帝)有赏赐犒劳,都分给*中官吏,丝毫不侵占百姓的财物。善于以少打多。凡是有*事行动,都要召集所有的统制,计策定了然后才开战,因此攻打哪儿都能获胜,即使突然遭遇敌人也不惊慌。敌人因此说:“撼动大山容易,撼动岳家*难。”张俊曾经问作战术,岳飞说:“仁爱、诚信、智慧、勇敢、严厉,缺少一个都不可以。”每次调集*粮,一定皱着眉头说:“东南百姓的财力用尽了!”(他)尊敬贤土,唱雅诗,做投壶游戏,谦和得就像一介书生。(他)每次推辞升官,一定说:“将士出力,我岳飞有什么功劳!”

[岳飞文言文翻译]相关文章:

第6篇:望岳文言文翻译

《望岳》是唐代诗人杜甫创作的五言古诗。这首诗通过描绘泰山雄伟磅礴的景象,以下是“望岳文言文翻译”,希望给大家带来帮助!

望岳

唐代:杜甫

岱宗夫如何?齐鲁青未了。

造化钟神秀,*阳割昏晓。

荡胸生曾云,决眦入归鸟。(曾通:层)

会当凌绝顶,一览众山小。

译文及注释

译文

巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。

神奇自然汇聚了千种美景,山南山北分隔出清晨和黄昏。

层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。

定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。

注释

⑴岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山东省泰安市城北。古代以泰山为五岳之首,诸山所宗,故又称“岱宗”。历代帝王凡举行封禅大典,皆在此山,这里指对泰山的尊称。夫:读“fú”。句首发语词,无实在意义,语气词,强调疑问语气。如何:怎么样。

⑵齐、鲁:古代齐鲁两国以泰山为界,齐国在泰山北,鲁国在泰山南。原是春秋战国时代的两个国名,在今山东境内,后用齐鲁代指山东地区。青未了:指郁郁苍苍的山*无边无际,浩茫浑涵,难以尽言。青:指苍翠、翠绿的美好山*。未了:不尽,不断。

⑶造化:大自然。钟:聚集。神秀:天地之灵气,神奇秀美。

⑷*阳:*指山的北面,阳指山的南面。这里指泰山的南北。割:分。夸张的说法。此句是说泰山很高,在同一时间,山南山北判若早晨和晚上。昏晓:黄昏和早晨。极言泰山之高,山南山北因之判若清晓与黄昏,明暗迥然不同。

⑸荡胸:心胸摇荡。曾:同“层”,重叠。

⑹决眦(zì):眦:眼角。眼角(几乎)要裂开。这是由于极力张大眼睛远望归鸟入山所致。决:裂开。入:收入眼底,即看到。

⑺会当:终当,定要。凌:登上。凌绝顶,即登上最高峰。

⑻小:形容词的意动用法,意思为“以······为小,认为······小”。