关于农桑辑要木绵原文及翻译

发布时间:2024-02-26 10:44:57

[新添]:栽木绵①法:择两和②不下湿肥地,于正月地气透时,深耕三遍,耙盖调熟,然后作成畦畛③。每畦,长八步,阔一步;内半步作畦面,半步作畦背。深剧二遍,用杷耧平,起出覆土,于畦背上堆积。至谷雨前后,拣好天气日下种。先一日,将已成畦畛,连浇三水。用水淘过子粒,堆于湿地上,瓦盆覆一夜④。次日取出,用小灰搓得伶俐⑤,看稀稠,撒于浇过畦内。将元起出覆土,覆厚一指,再勿浇。待六七日,苗出齐时,旱则浇溉。锄治常要洁净。概则移栽,稀则不须⑥。每步只留两苗,稠则不结实。苗长高二尺之上,打去“冲天心”⑦;旁条长尺半,亦打去心。叶叶不空,开花结实。直待绵欲落时为熟。旋熟旋摘,随即摊于箔上,日曝夜露。待子粒干,取下。用铁杖一条,长二尺,粗如指,两端渐细,如赶饼杖样;用梨木板,长三尺,阔五寸,厚二寸,做成床子。逐旋取绵子,置于板上;用铁杖旋旋赶出子粒,即为净绵⑧。捻织毛丝⑨,或绵装衣服,特为轻暖。

【注释】

关于农桑辑要木绵原文及翻译

①绵:殿本作“棉”。译文改作“棉”。

②两和:按“苎麻”条“新添”项文中亦曾用过“两和地”一词,原话说“沙薄地为上,两和地为次”,显然是指沙质土壤。但在这里情况却稍有不同,棉花除适合沙质土壤外亦可在黏壤地生长,所以“两和地”,亦可理解为带沙的轻黏壤地。

③畛:音珍,田间阡陌。畦畛:在这里是指带有宽畦背的畦。

④当时还不知道用温汤浸种。

⑤用小灰搓得伶俐:石注:“伶俐”,是当时的口语,不仅有聪明活泼的含义,而且有时还有爽快不沾滞的意义。“小灰”,可解作少量的灰,也可解释作碱*较低的灰。

⑥概则移栽,稀则不须:似应为“稀则移栽,概则不须”,为概与稀颠倒放置之误。意思是说“稀处应移苗补栽,稠处便没有必要”,这样更觉文从字顺。以前的注家并未留意到这一问题,故未便辄改原文,谨附存疑如上。

⑦今日通常称“打冲天心”为“打顶尖”;称“打旁枝心”为“打群尖”。另外还有“打油条”“抹赘芽”“打老叶”,称棉田五步整枝法。现在对这种整枝法是否妥当,已有不同意见。

⑧净绵:今称去掉棉子后的净棉为“皮棉”。皮棉经过“*”制,方可用来纺织或作絮棉。

⑨捻织毛丝:“毛丝”系指棉纤维,当时直接用皮棉捻纱织布。大概黄道婆传授的纺织技术尚未普及到北方。

【译文】

[新添]:栽木棉法:选取沙质土壤又不下湿的肥沃土地种植。在正月地气通达时深耕三遍,耕过后用耙盖磨,将土地调治柔熟,然后做成带有宽畦背的畦畛。畦长八步,宽一步,用半步作畦面,半步作畦背。要深剧两遍,并用耙子将畦面耧平,预将覆盖种子的用土起出来,堆放在畦背上。谷雨节前后,趁有好天气的日子,进行播种。下种的前一天,应将已治理好的畦畛接连浇水三遍。把经过用水淘洗过的种子堆在湿地上,用盆覆盖一夜。第二天取出,稍微用灰揉搓一下,使种子散开,便可酌量稀稠撒在浇过水的畦子里边。把先前起出的覆土,覆盖一指厚,不用再浇水。等六七天棉苗出齐时,如天旱,再浇水。棉田要经常锄治洁净。苗稠处,移栽(到另外的地方);苗稀的地方,可不必管它。每步只需留两苗,留稠了,便不结桃。棉苗长到二尺以上,便要打去冲天心;侧枝长到一尺半长,也要打去心。这样做会使每个叶子的叶腋间皆开花坐桃,没有空着的。直到(棉桃开裂)棉絮将要落下时,棉花便熟了。边熟边摘,随即摊在箔上,令日晒夜露,等棉花子粒干了,收取下来。用长二尺,像手指粗、两头稍细、如擀饼杖那样的铁杖一条;另用三尺长、五寸宽、二寸厚的梨木板一块,做成轧花床(车),将棉子放在轧花车的木板上,用铁杖慢慢地将棉子赶出,边取边轧即成为净棉。用来捻织毛丝,或作絮棉缝制棉衣,格外轻暖。

第2篇:《农桑辑要葵》原文及翻译

【原文】

《齐民要术》②:葵,《广雅》曰:“?,丘葵也③。”《广志》曰:“胡葵,其花紫赤。”按,今世葵有紫茎、白茎二种,种别复有大小之殊。又有鸭脚葵也。临种时,必燥曝葵子。葵子虽经岁不?牛?皇?终*?辎芏?环室病5夭谎崃迹?市姊菝稚?薄即粪之,不宜妄种。

春必畦种水浇。春多风旱,非畦不得,且畦者省地而菜多,一畦供一口。畦长二步,广一步。大则水难匀,又不用人足入⑥。深掘,以熟粪对半和土覆其上,令厚一寸,铁齿杷耧之令熟,足蹋使坚平。下水,令彻泽,水尽,下葵子;又以熟粪和土覆其上,令厚一寸余。

葵生三叶,然后浇之。浇用晨夕,日中便止。每一掐,辄耙耧地令起,下水,加粪。三掐更重。一岁之中,凡得三辈。凡畦种之物,治畦皆如种葵法,不复条列烦文。

早种⑦者,必秋耕。十月末,地将冻,散子劳之。一亩三升。正月末散子亦得。人足踏践之乃佳。踏者菜肥。地释即生,锄不厌数。

五月初,更种之。春者既老,秋叶未生⑧,故种此相接⑨。六月一日,种白茎秋葵。白茎者宜干,紫茎者干则黑而*。秋葵堪食,仍留五月种者取子。春葵子熟不均,故须留中辈。于此时,附地剪却春葵,令⑩根上枋音蘖。生者,柔软至好;仍供常食,美于秋菜。留之,亦中为榜簇。

掐秋叶,必留五六叶。不掐则茎孤,留叶则科大。凡掐葵,必待露解。谚曰:“触露不掐葵,日中不剪韭。”

八月半,剪去。留其歧,歧多者,则去地一二寸;独茎者,亦可去地四五寸。?ㄉ?誓邸1戎潦帐保?哂肴讼サ龋?ヒ督悦馈?扑洳桓*?耸当抖唷F洳患粼缟?*?涓呤?*?乱都嵊玻??恢惺场K?捎谜*?ㄓ幸缎模焊揭痘粕?炼瘢?笠嗖幻馈?此渌贫啵?涫当渡佟?/p>

收待霜降。伤早黄烂,伤晚黑*。携簇皆须*中。见日亦*。其碎者,割讫,即地中寻手纠之。待萎而纠者必烂。

崔??曰:六月六日可种葵。中伏后,可种冬葵。九月,作葵菹,干葵。

【注释】

①葵:即冬葵,《本草纲目》称为“滑菜”,锦葵科,锦葵属,茎直立,高三五尺,叶五裂至七裂,呈掌状,缘边有钝齿。古代作蔬菜的葵就是冬葵,也就是四川湖南所谓“冬苋菜”。

②见《齐民要术·种葵第十七》。

③?,丘葵也:石注:今本《广雅》无“丘”字。缪注:《太平御览》卷九七九“葵”引《广雅》正作:“?(丘轨切),葵也。”“丘”字疑是“丘轨切”脱落去“轨切”二字残留下来的。

④疥:谓叶面有颗粒状的突起如疥也。《王祯农书》“谷谱四”引作“瘠”,即将《齐民要术》的“疥而不肥”,改作“瘠而不肥”。

⑤故墟:是原来种过葵的,现在空闲着的地。

⑥不用人足入:是说种葵的畦子,是不允许人践踏的,如果畦宽超过六尺以上,这一点便难以做到了。殿本作“不容人足入”,似比较好。容:允许。

⑦早:原作“旱”误,据《齐民要术》及殿本改正。早种:秋耕,冬种,来春出苗。较一般春葵播种的时间要早两三个月。

⑧李时珍说:“正月种者为春葵,四五月种者可留子,六七月种者为秋葵,*月种者为冬葵,经年收采。”(《本草纲目》卷十六)故知五月种者实为“夏葵”,但诸书皆不见有“夏葵”之名,不知是何原故。

⑨《齐民要术》不厌其烦地讲述种葵的方法,将葵视作“百草之主,备四时之馔。蔬茹之要品,民生之资益者”,盖以北魏承长期战乱之后农业生产衰败,粮食不足,故不得不以葵代粮以“防荒俭”。

⑩令:原作“冷”,殿本同。据《齐民要术》改正。

榜簇:为保藏“枯枋之遗”的一种方法。

秋叶:这里所说的“秋叶”,主要指秋葵叶,但也包括五月种的葵的“芽?ā薄S殖啤扒镆丁保?镀朊褚?酢分凶鳌扒锊恕薄?/p>

留叶则科大:殿本作“留多叶则科大”,有“多”字。

解:散也,释也。

剪去:剪去老株,使其重新生出嫩枝嫩叶,这是当时的一项延长葵的食用期的技术措施。但春葵似乎在“三掐”之后,必须重种。

比至收时:葵菜主要是食叶,边长边摘食,食用不尽的则作菹(泡菜、*菜)、作腊(干菜)。但至入冬之时棵上仍然留下一些叶子,便将整棵的葵割倒,作成“榜簇”储放起来。这在当时并不叫“拨园”或“罢园”,而是叫“收葵”。

叶心:《齐民要术》作“菜心”。

附叶黄*:原文作“附叶黄*”,据《齐民要术》和殿本改作“附叶黄*”。

不让“携簇”在日光下曝晒,除了如小注所说的害怕味道变*,还可以延长叶子的保鲜期。

纠:“纠下”,山东方言即“摘下”的意思。即是说“顺手把零碎枝条上的叶子摘下”,并不是说将碎枝叶“结扎起来”。注文已经说明白“摘晚了叶子会腐烂”。而“结扎”晚了,叶子却是比较安全的,倒是将碎枝叶捆在一起,更易腐烂。

【译文】

《齐民要术》:“葵”,《广雅》说:“?就是葵。”《广志》说:“胡葵的花是紫红*的。”按,现在见到的葵,有紫秆和白秆两种,每种又都有大有小。另外还有一种叫“鸭脚葵”的。在临下种前,必须把葵子曝晒干燥。葵子虽然经过一年也不会变质,但若湿着种下去,叶面会有颗粒状的突起如疥一样,叶子也不肥嫩。地越肥沃越好,空闲的地更好;土地如果瘠薄便应加施粪肥,不要随便将种子胡乱种下。

春天种葵一定要开畦下种,要浇水。春天多风干旱,非开畦种不可,而且开畦种的,既可节省土地,收葵又多,一畦葵足够一个人食用。畦的长度大致为一丈二尺,宽六尺。大了,水不容易浇灌均匀,而且劳动时人的脚是不允许践踏菜畦的。畦要深掘,上面用熟粪和对半的土混合均匀,覆盖一寸厚。用铁齿耙子将土耙细耙平,用脚踏实。灌水浇透,水渗下去后,将葵子种下,再用熟粪和土将种子覆盖一寸多厚。

葵出苗后长出三个叶片时,再开始浇水。浇水的时间应在早晨和傍晚,到中午便应停止浇。每掐过一次叶,随即用耙子把土耙起,灌水施肥。掐过三次叶,便要重新另种,一年当*种三茬。凡是畦种的菜蔬,调治畦子的方法,皆像种葵法一样,以后便不再重复讲。

凡是准备早种的,必须在秋季,先将地耕好。十月底,地将要冻结时,撒上子,摩平。每亩地用三升种子。正月底撒子也可以。用脚踏实更好。踏过的畦,菜长得肥壮。地下的*冻融化后,便会很快出苗。锄草松土的次数越多越好。

五月初,再种一茬。春葵已经老了,秋葵尚未下种,故种这一茬作为春、秋间食。六月初一,种白秆的秋葵。白秆的适宜干藏,紫秆的干了以后变得又黑又*苦。秋葵长大可食,五月初种的那一茬葵,仍然应当留着,让它结子。春葵结的子成熟不均匀,所以需要留五月种的中茬葵的种子。这时可贴着地面把春葵茎秆剪掉,使其重新长出嫩叶、嫩枝,令根上的芽?ㄒ艮辽?て鹄矗???崮酆贸裕?钥晒┤粘J秤茫?惹锟?挂?谩0阉?粝吕矗??纯梢宰龀砂翊卮⒉亍?/p>

掐摘秋葵的叶时,必须留下五六个叶片,不掐叶,不易生侧枝,会使枝条减少;留下几片叶子,科丛便容易长大。掐采葵菜叶,必须要等候露水散尽。谚语说:“有露水,不要掐葵菜;中午,不要剪韭菜。”

八月中旬,将秋葵剪去。留下贴近地面的分枝。分枝多的,离地一二寸剪掉;独茎无分枝的,可离地四五寸剪掉。根枝生长出的新枝极为肥嫩,及至到收获时,可以长到和人膝一样高,茎和叶子皆很鲜美。株科虽然不高,但菜叶却成倍地加多。如不将秋葵的老茎秆剪掉,虽然长高数尺,但长出的叶子和小枝却非常坚硬,全然不能食用。能够供食用的只有叶心,其他的附叶,颜*发黄,煮熟后也不好。看来叶菜似乎很多,但能够食用的却非常少。

收获葵菜,一定要过了霜降节以后。过早,叶子会变黄或腐烂;过晚,叶子会变黑,味道变*。做成的葵菜“榜簇”,皆要放在背*的地方。菜见阳光会变*。落下来的零碎枝条,收割工作完毕后,随手在地中把叶子摘下。等到叶子萎蔫后再摘,便会腐烂。

崔??说:六月初六日,可以种(秋)葵;中伏以后,可以种冬葵。九月可作*葵菜,晒干葵菜。

第3篇:《农桑辑要》的原文和翻译

《齐民要术》:《陶朱公养鱼经》曰:夫治生之法有五,水畜第一。水畜,所谓“鱼池”也。以六亩地为池,池中作九洲。求怀子鲤鱼长三尺者二十头,牡鲤鱼长三尺者四头。以二月上庚日内池中,令水无声,鱼必生。至四月,内一神守;六月,内二神守;八月,内三神守。“神守”者,鳖也。所以内鳖者,鱼满三百六十,则蛟龙为之长,而将鱼飞去;内鳖则鱼不复去,在池中周绕九洲无穷,自谓江湖也。

至来年二月,得鲤鱼长一尺者一万五千枚,三尺者四万五千枚,二尺者万枚。至明年,得长一尺者十万枚,长二尺者五万枚,长三尺者五万枚,长四尺者四万枚。留长二尺者二千枚作种,所余皆货。候至明年,不可胜计也。

池中有九洲,八谷,谷上立水二尺,又谷中立水六尺,所以养鲤者,鲤不相食,易长,又贵也。

又作鱼池法:三尺大鲤,非近江湖,仓卒难求。若养小鱼,积年不大。欲令生大鱼法:须载取薮,泽、陂,湖饶大鱼之处,近水际土十数载,以布池底。二年之内,即生大鱼。盖由土中先有大鱼子,得水即生也。

注释

①引自《齐民要术·养鱼第六十一》。

②《陶朱公养鱼经》:远在南朝,梁国人阮孝绪所撰《七录》中即有著录。以后,在隋、唐及宋《志》中均有著录。

③二千:同《齐民要术》。殿本无“二”字,作“千枚”。

④八谷:是在水池中作八条深沟。

⑤鲤鱼为杂食*鱼类,刚孵出的鱼苗主要以浮游动物为食,稍大则转食小型的无脊椎动物,成鱼则以食螺、蚌及昆虫的幼虫为主,也食水草和藻类。

⑥又作鱼池法:系《要术》作者对《陶朱公养鱼经》所作的补充,非《养鱼经》文。

翻译

《齐民要术》:《陶朱公养鱼经》说:人们谋生的门路有五种,其中以水产养殖为第一种。所谓水产养殖,即为畜养池鱼。用六亩地作池塘,池中作九洲。觅取三尺长怀卵的母鲤鱼二十尾,长三尺的公鲤鱼四尾,在二月上旬的庚日放养入池中,不要让水发出响声,母鱼一定会产卵。到四月间,往池中放入一个神守;六月间,再放入两个神守;八月间,复放三个神守。所谓“神守”,就是鳖。往池中放鳖的原因,是为了预防,池鱼繁殖到三百六十尾时,会有蛟龙前来充当它们的首领,并率领着鱼群飞去。放上鳖,鱼便不会再走,在池中围绕着“九洲”周游没有穷尽,它们自认为这就是真正的大江大湖了。

到第二年二月间,可得到一尺长的鲤鱼一万五千尾,三尺长的四万五千尾,二尺长的一万尾。到第三年,可得到一尺长的十万尾,二尺长的五万尾,三尺长的五万尾,四尺长的四万尾。留长二尺的二千尾作种鱼,其余的全部卖出。等到第四年,鱼数便无法计算了。

池中修造九个沙洲,八条深沟。谷的峰顶之上,应水深二尺,谷中水深六尺。所以要畜养鲤鱼,是因为鲤鱼与同类不相食,长得快,价钱也贵。

又有一个作鱼池的方法:三尺长的大鲤鱼,如非靠近大江大湖,是不易很快地找到的;如放养小鱼苗,短时间内又不易长大。要想让鱼池中生长出大鱼,其法是:用车载运湖泊沼泽盛产大鱼处,靠近水滨的泥土十余车,铺在鱼池下面,两年以内便会生长出大鱼。这是因为泥土中先有的大鱼卵,遇到水后便会新生。

第4篇:农桑辑要姜·原文和翻译

【原文】

《齐民要术》②:姜宜白沙地③,少与粪和。熟耕如麻地,不厌熟,纵横七遍尤善。三月种之。先重耧耩④,寻垄下姜。一尺一科,令上土厚三寸。数锄之。六月,作苇屋覆之。不耐寒热故。九月掘出,置屋中。*多寒,宜作窖,以谷得合埋之。“?ァ保??辗矗?瑞ΑV泄?荩?敛灰私??隹纱婊睿?撇豢勺滔ⅱ蕖V终*?哪庖┪镄⌒《??/p>

崔??曰:三月,清明节后十日,封生姜⑦。至四月立夏后,蚕大食,芽生,可种之。九月,藏茈将几反姜。其岁若温,皆待十月。生姜渭之“茈姜”⑧。

《四时类要》⑨:种姜:阔一步作畦,长短任地形。横作垄,相去一尺余,深⑩五六寸。垄中,一尺一科,带芽大如三指阔;盖土,厚三寸;以蚕沙盖之,粪亦得。芽出后,有草即耘。渐渐加土;已后垄中却高,垄外即深。不得并上土。锄不厌频。

【注释】

①姜:又名生姜,薯芋类蔬菜,姜科。多年生草本,在温带作一年生栽培。地下根茎膨大成块状,外表淡黄*,有的品种嫩芽紫红*。*喜温暖、*湿,忌高温、烈日,见霜即枯萎。用根茎进行无*繁殖。

②引自《齐民要术·种姜第二十七》。

③姜适宜肥沃疏松、保湿、排水良好的土地,白沙壤地基本上可满足以上要求。

④先重耧耩:重:重复耩一次。使垄沟加深,和今天所说的“套犁沟播”法同。“套”,即第二次耩时,要从第一次耩过的垄沟走过。

⑤*:中原地区,也可译作“黄河流域”。

⑥势不可滋息:殿本同。《要术》无“可”字。

⑦封生姜:这个词在当时,大概是催芽的代用语。生姜下种前应进行催芽,无霜期过后即可露地播种。

⑧茈姜:“茈”与紫同。“紫姜”即生姜。因姜芽紫*故称紫姜。

⑨见《四时纂要》“三月·种姜”。

⑩深:原无。据《格治丛书》本,石校本补。

粪在土上,恐不甚适宜。疑有误。

并:表示进一步的意思。

【译文】

《齐民要术》:姜适宜白沙壤地,稍微施上些粪。地要耕得非常熟柔,和种麻一样,地耕的次数越多越好。纵耕和横耕的次数合起来,满七遍最好。三月间下种,先用耧套耩过两遍,然后顺着耧耩的垄沟将姜种下去。一尺远种一棵,上面覆盖上三寸厚的土。(出苗后)要常锄草松土。六月间,(在畦上)搭苇棚遮荫。姜不耐寒也不耐热。九月间,挖掘取出,放在屋里。中原地区气候寒冷,应该掘土窖,用谷得和土把姜埋起来。“?ァ保??辗矗?瑞ΑV*?厍?姆缤粒?⒉皇屎现纸???谡饫锝隹擅闱可?ぃ?荒苊?⒌胤毖苕苌?K?砸?郑?还?俏?艘┯茫?们倚∈园樟恕?/p>

崔??说:三月清明节过后十天,进行催芽,到四月立夏日过后,蚕吃老叶时,生姜生长出芽来,便可下种。九月,藏茈将几反姜,如果当年气候温暖,可以等到十月。生姜名为“茈姜”。

《四时类要》:种姜:作六尺宽的畦子,长短视地形而定。要(在畦中)做成横向的垄,垄距为一尺多些,垄深为五六寸。将大小有三指宽带着芽的生姜,种在垄中,每一尺远种下一棵,覆盖上三寸厚的土,再盖上蚕屎,或者盖上粪也可以。出苗后,有草生长出来便要耘锄,同时要逐渐地壅土。到日后,垄变成了高埂,垄外变成深沟;直到不能再往上添土为止。锄的次数不嫌频繁。

第5篇:农桑辑要布行桑,原文及翻译

【原文】

《齐民要术》、《士农必用》:种椹而后移栽,移栽而后布行。《务本新书》:畦种之后,即移为行桑,无“转盘”①之法。

《齐民要术》:桑栽大如臂许,正月中移之。亦不须髡②。率十步一树,*相接,则妨禾、豆。行欲小掎③角,不用正相当。相当则妨犁。

《士农必用》:园内养成荆、鲁桑小树,如转盘时,于腊月内可去不便枝梢:小树,近上留三五条;碗口以上树,留十余条,长一尺以上;余者,皆科去。至来春,桑眼动时,连根掘来,于漫地④内,阔八步一行,行内相去四步一树,相对栽之。栽培、浇灌如前法。桑行内种田,阔八步,牛耕一缴地⑤也。行内相去四步一树,破地四步⑥,已久可成大树。相对,则可以横耕,故田不废垦,桑不致荒。荆棘围护。当年横枝上所长条,至腊月,科令稀匀得所。至来春便可养蚕。野桑成身者,即可移栽。留横枝如前法。一名“一生桑”⑦,其根平浅,故不久自死。转盘换根,则长旺又久远也。农家谓移栽为“转盘”。桑同果树,一移一旺,旧根斫断,新根即生。新根不平生,向下生也,以此故,长旺久远。

【注释】

①转盘:后面的小注说:“农家称移栽叫做‘转盘’。”按:这里是说一次定植,不再经过第二次移栽。

②亦不须髡:髡,音坤,原意是剃头,在这里引申作剪枝。

③掎:音羁,偏引也。

④漫地:北方方言,称野外为“漫地”。译作“大田”,意亦甚合。

⑤一缴地:农民称适合牛耕的一定地段为“一缴”。这里说是“八步”的宽度,可以适合用牛犁来回绕着耕,相当于通常“一缴”的宽度。

⑥破地四步:很像是方言,很难说清是什么意思。暂时只好依据字义进行解释。“破”字,有破费、耗费等义。这里是说破费“四步”的土地栽一株桑,已经足够宽广。故下句说可以让它长成大树。

⑦一生桑:从后文看,似指野桑的寿命很短暂的意思。缪启愉注:“‘一生桑’,指初生未移栽者。古人认为拔根移植为‘再生’。”但不知所据。

【译文】

《齐民要术》、《士农必用》说,种植好桑葚然后移栽,移栽了以后再布行。《务本新书》说,开畦下种以后,即移栽为行桑,不用“转盘”的方法。

《齐民要术》:行桑的栽种,要长大到约有胳膊那样粗细,正月中旬进行移栽。也不需要剪伐枝条。标准是十步远栽一株,如树荫连接密闭,便会妨碍行间的禾、豆生长。行与行之间,桑树要栽得稍微偏一些,不要正对着。正对着,便会妨碍犁地。

《士农必用》:桑园中培育成的荆桑或鲁桑小树,如果必须要转盘定植,可在腊月里,剪伐去不便于移栽的枝条和枝梢:小树,在树的上部留三五个枝条;碗口粗以上的树,留十余个枝条,长一尺以上;其余枝条一律伐掉。到来年春天,桑条上的冬芽萌动的时候,连根掘起,栽植到大田中,行距宽八步,株距相去四步,树与树对直栽植。栽培、浇灌如同前法。桑行内种植禾稼,行宽八步,用牛耕正好是“一缴地”。行中四步远一株树,破地四步,历时既久,可以长成大树。树与树相对直,便于耕种,故栽桑的田地不致误了耕种,桑园也不致荒芜。用荆棘将行桑围护好。当年横枝上长出的长条,到腊月,进行科剪整枝,使稀密均匀适当。到来年春天,便可用来养蚕。有野桑已长成乔木的,可同时一并移栽。留横枝如同前述方法。野桑一名“一生桑”,桑根平铺入土很浅,故生长时间不久,即自行死去。转盘换根便会长时间生长得很旺盛,树龄又长久。农家称移栽叫做“转盘”。桑树和果树相同,移栽一次,旺生一次。旧根被斫断,便重新长出新根;新根不平铺地下,向下生长,所以能够长旺和维持久远。

第6篇:农桑辑要论桑种·原文及翻译参考

【原文】

《齐民要术》①:桑椹熟时,收黑鲁椹②。黄鲁桑不耐久。谚曰:“鲁桑百,丰绵帛。”言其桑好,功省,用③多。

《博闻录》④:白桑⑤少子,压枝种之。若有子,可便种,须用地*处⑥。其叶厚大,得茧重实,丝每倍常⑦。

《士农必用》:桑之种*,惟在辨其刚柔,得树艺之宜,使之各适其用。桑种甚多,不可遍举;世所名者,“荆”与“鲁”也⑧。荆桑多椹,鲁桑少椹。叶薄而尖,其边有瓣者,荆桑也;凡枝、干、条、叶坚劲者,皆荆之类也。叶圆厚而多津者,鲁桑也;凡枝、干、条、叶丰腴者,皆鲁之类也。荆之类,根固而心实,能久远,宜为树。鲁之类,根不固而心⑨不实,不能久远,宜为地桑⑩。然荆桑之条、叶,不如鲁桑之盛茂;当以鲁条接之,则能久远而又盛茂也。鲁为地桑,而有“压条”、“换根”之法,传转无穷;是亦可以长久也。荆桑之类,宜饲大蚕;其丝坚纫,中纱罗。《书·禹贡》“厥篚原丝”,注曰:“膘,山桑。”此荆之类而尤者也。鲁桑之类,宜饲小蚕。

【注释】

①引自《齐民要术·种桑柘第四十五》。

②鲁桑之名最早见于《齐民要术》,当时已有黑鲁桑和黄鲁桑等不同品种。从注文中可以看出黄鲁桑除了没有黑鲁桑树高以外,桑叶的品质也是很好的。

③用:利也,资也。

④《博闻录》:宋陈元靓撰,原书佚。另外陈氏还著有《岁时广记》,本书亦有引用。

⑤白桑:李时珍说:“白桑叶大如掌而厚。”(《本草纲目》卷36)是知“白桑”当为鲁桑的一种。

⑥须用地*处:《四时纂要》作“须于*地”。谓应将种子播种于无日光照晒之处,使易出苗。

⑦丝每倍常:原文作“丝倍每常”,据石校本改作“丝每倍常”。

⑧今天桑的有名品种,除鲁桑和荆桑以外,还有一个大类,那就是湖桑。湖桑属鲁桑系,原产太湖流域,叶大,肉厚,含水量多,大部分为全叶,叶面平滑有光泽。在南方有许多优良品种。

⑨心:大字本缺此“心”字,照石校本、殿本补正。

⑩地桑:今通称低干桑,高度一般在七十厘米以下。

“压条”、“换根”之法:即用新桑的根代替老桑的根。由此可知鲁桑的树龄短,主要是由“根不固”所造成。故称“换根”,而不称“嫁接或接换”。

纫:与“韧”通,柔而固也。

厥篚原丝:篚,盛贡品的竹器。这里是说青州的贡品为原丝。

【译文】

《齐民要术》:桑椹成熟时,采收黑鲁桑葚(作种子)。黄鲁桑不耐久。谚语说:“鲁桑树有一百,多绵又多帛。”说鲁桑好,用功省,得利多。

《博闻录》:白桑,少有桑葚,须采用压条法繁殖。假若有白桑子,便可将种子种在地*处。白桑的叶子又厚又大,所得蚕茧又重又厚实,缫出的丝常比一般的茧高出一倍。

《士农必用》:关于桑树的特*,重要的是在于辨别桑叶的刚劲和柔嫩,探求合适的种植方法,使各种桑都能得到充分的利用。桑的种类繁多,不胜一一列举。世上有名的品种,即为荆桑和鲁桑。荆桑的葚多,鲁桑的葚少。叶子薄而尖,叶子边缘有锯齿的是荆桑;凡是树的枝干、桑条、桑叶皆非常坚实刚劲的,均为荆桑一类。叶子又圆又厚又多津液的皆属于鲁桑类;凡是树的枝干、桑条、桑叶柔嫩茂盛的,均为鲁桑一类。荆桑类,根深、树的心材坚实、树高,适宜于长成大树。鲁桑类,根不深、心材不坚实、树矮,适宜于作为地桑种植。但是荆桑的枝条和叶子,都不如鲁桑生长茂盛,故应当用鲁桑的枝条嫁接到荆桑上,便会使桑树既能维持长久,又可以生长得非常茂盛。鲁桑为地桑,故可采用压条换根法繁殖新株,代替老桑,传递不绝,所以也是可以保持长久的。荆桑类的桑叶,适宜用来饲喂大蚕,蚕丝非常坚韧,可织纱和罗。《尚书·禹贡》“厥篚原丝”的注解为:“膘,山桑。”即是指荆桑类中最优异的一种。鲁桑一类,适宜于喂饲小蚕。