河中石兽文言文原文及翻译

发布时间:2023-01-02 02:32:51

导语:《河中石兽》是纪昀的一篇文章,很多同学在学习的时候被其文言文的句式难住了。以下是小编为大家分享的河中石兽文言文原文及翻译,欢迎借鉴!

原文:

河中石兽文言文原文及翻译

沧州南,一寺临河干(gān),山门圮(pǐ)于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求石兽于水中,竟不可得。以为顺流下矣,棹(zhào)数小舟,曳(yè)铁钯(pá),寻十余里,无迹。

一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理,是非木?{(fèi),岂能为暴涨携之去?乃石*坚重,沙*松浮,湮(yān)于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论。

一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。盖石*坚重,沙*松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮(niè)沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转,再转不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”

如其言,果得于数里外。然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆(yì)断欤(yú)?

译文:

沧州的南面,有一座寺庙靠近河岸,寺庙的大门倒塌在了河水里,两个石兽一起沉没了。经历十多年,和尚们募集金钱重修寺庙,在河中寻找两个石兽,最终没找到。和尚们认为石兽顺着水流流到下游。于是划着几只小船,拉着铁耙,寻找了十多里,没有任何石兽的踪迹。

一位学者在寺庙里设立了学馆讲学,听了这件事嘲笑说:“你们这些人不能探究事物的道理。这不是木片,怎么能被大水带走呢?石头的*质坚硬沉重,沙的'*质松软浮动,石兽埋没于沙上,越沉越深罢了。顺着河流寻找石兽,不是颠倒错乱了吗?”大家都很佩服,认为是正确的结论。

一个年老的河兵听说了这个观点,又嘲笑说:“凡是丢失在河里的石头,都应当到河的上游寻找。因为石头的*质坚硬沉重,沙的*质松软浮动,水流不能冲走石头,河水的反冲力,一定在石头下面迎面冲击石前的沙子,形成坑穴。越冲越深,冲到石头底部的一半时,石头必定倒在坑穴里。像这样又冲击,石头又会再次转动,这样不停地转动,于是反而逆流而上。到河的下游寻找石兽,本来就颠倒错乱了;在原地深处寻找它们,不是更颠倒错乱了吗?”

按照他的话去寻找,果然在上游的几里外寻到了石兽。

既然这样,那么天下的事,只知道表面现象,不知道其中根本道理的人和事有很多啊,难道可以根据自己所知道的道理主观判断吗?

注释:

1.沧州:沧州市临:靠近。河:指黄河。干:岸边。

2.山门:寺庙的大门。圮:倒塌。

3.阅:经历。岁:年。余:多。

4.棹:船桨。这里作动词用,划船。

5.木柿:木片。

6.湮:埋没。

7.颠(一本“?佟?:颠倒、错乱。

8.河兵:治河的士兵。

9.啮:本意是咬.这里是冲刷,冲击的意思。坎穴:洞坑。

10.臆断:主观判断。

11已:停止。

12是非:这不是是:这非:不是。

13如:按照。

14设帐:设立学管教学。

15.竟:最终。

16.并:一起。

17.临:岸边。

18.圮:倒塌。

19.曳:牵引,拖着。

20.钯:通“耙”,整地的农具。

21.但:只。

22.倒掷:倾倒。

23.盖:原来(是)发语词放在句首。

24.暴涨:凶猛的河水。

25.尔辈:你们。

26.干:岸边。

27.临:面对。

28.并:一起

29.焉:相当于“于之”,在那里。

30.求:寻找。

31.以为:认为。

32.盖:因为。

33.溯:逆流而上。

34.物理:古义:事物的原理。今义:一种学科。

【河中石兽文言文原文及翻译】相关文章:

1.文言文河中石兽原文

2.河中石兽的文言文翻译

3.河中石兽文言文及翻译

4.《河中石兽》文言文翻译

5.河中石兽原文且翻译

6.河中石兽原文加翻译

7.河中石兽原文翻译

8.河中石兽原文以及翻译

9.河中石兽翻译和原文

看了河中石兽文言文原文及翻译还看了:
  • 河中石兽的原文及翻译

    导语:《河中石兽》是清代文学家纪昀记事录。纪昀,字晓岚(1724-1805),直隶献县(今属河北)人。学识渊博,曾任翰林院编修,寺读学士。下面是由小编整理关于《河中石兽》翻译。欢迎阅读!原文:沧州南一寺临河干(gān),山门圮(pǐ)于河,...

  • 《河中石兽》的原文及翻译

    《河中石兽》是清代文学家纪昀写的一本记事录。本文就来分享一篇《河中石兽》的原文及翻译,欢迎大家阅读!河中石兽清代:纪昀沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求石兽于水中,竟不可得。以为顺流下矣,棹数小舟,曳铁钯,...

  • 河中石兽文言文及翻译

    《河中石兽》叙述了三种寻找河中石兽的看法和方法,告诉人们:实践出真知。那么,下面是小编给大家整理收集的河中石兽文言文及翻译,希望大家喜欢。河中石兽文言文:沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求石兽于水中,竟不可...

  • 河中石兽及翻译

    《河中石兽》文章是清代文学家纪昀的记事录,还揭示了一个寓意,任何事物都不可只知道事物的表面现象,更不可主观臆断,而是要知道它是这样的原因。有关文章内容,欢迎大家一起来借鉴一下!河中石兽沧州1南一寺临2河干3(gān),山门4圮(pǐ)5于河...

  • 河中石兽翻译原文

    《河中石兽》是纪昀的一篇文章,选自《阅微草堂笔记》卷十六《姑妄听之》,主要内容是河里掉了石兽,因为水的冲力和石兽本身重量的原因,所以找石兽转,再转不已,遂反溯流逆上矣。河中石兽原文:沧州南,一寺临河干(gān),山门圮(pǐ)于河,二石兽并...