陈子昂的《燕昭王》

发布时间:2022-10-09 00:37:13

《燕昭王》是一首怀古诗,借古讽今,感情深沉,词句朴质,有较强的感人力量。小编整理了陈子昂的《燕昭王》,欢迎欣赏与借鉴。

南登碣石馆,遥望黄金台。

丘陵尽乔木,昭王安在哉?

霸图今已矣,驱马复归来。

译文及注释

从南面登上碣石宫,望向远处的黄金台。

丘陵上已满是乔木,燕昭王到哪里去了?

宏图霸业今已不再,我也只好骑马归营。

⑴燕昭王:战国时期燕国有名的贤明君主,善于纳士,使原来国势衰败的燕国逐渐强大起来,并且打败了当时的强国——齐国。

⑵碣(jié)石馆:即碣石宫。燕昭王时,梁人邹衍入燕,昭王筑碣石亲师事之。碣石,指墓碑。碣,齐胸高的石块。

⑶黄金台:位于碣石坂附近。相传燕昭王置金于台上,在此延请天下奇士。未几,召来了乐毅等贤豪之士,昭王亲为推毂,国势骤盛。

⑷尽:全。

⑸安在哉:宾语前置句,“在安哉”的倒装,在哪里之意。

⑹霸图:宏图霸业。

⑺已矣:结束了。已,停止,完结。矣,语气词,加强语势。

⑻驱:驱使。

⑼复:又,还。

陈子昂走上了碣石馆遗址,抚摸着那个大土包,这本来是一座送给能人邹衍的宫殿,现在却再也看不着了,眼前的土包,是时间做的画,时间无所不能。它把原来的石头城堡变成了眼前这个怪石众多的大土包!人非,物也非,只有时间不变的大步向前走,不会停下来,和我们一起看那那个土包,也不会停下来,看自己的杰作。因为它是时间,世上唯一一成不变的东西,没有感情,也没有生命的东西。它是一个倔老头,只会走啊,走啊,永远不管别人指责,也不管人的感情。

站在土包上,看原来的“招工处”——黄金台。原来的这里,比演唱会现场热闹多了,燕昭王在上面发金子,招贤士,下面的人尽力的展示,告诉燕昭王:我有本事,因为燕昭王待有本事的人不薄,所以,很多人都去帮助他建设燕国。

可是现在,谁会建城堡奖励有本事的人呢?谁会建黄金台招贤纳士?没有的,因为现在没有战争,帝王不用招人来对抗邻国,全国只有一个首都——长安。

物非,时非,人非,陈子昂想:如果我在燕昭王那个时代生活,可能我就是个大官了,至少四品。可现在,我却只有六品。为什么同是君主,差别却这么大呢?

[陈子昂的《燕昭王》]相关文章:

看了陈子昂的《燕昭王》还看了:
  • 陈子昂:燕昭王

    作者:陈子昂 原文: 南登碣石馆,遥望黄金台。 丘陵尽乔木,昭王安在哉? 霸图今已矣,驱马复归来。 注释: 1、碣石馆,即碣石宫。燕昭王时,梁人邹衍入燕,昭王筑碣石亲师事之。 2、“黄金台”也是燕昭...

  • 陈子昂《燕昭王》古诗赏析

    《燕昭王》作者是唐代文学家陈子昂。其诗文如下:南登碣石馆,遥望黄金台。丘陵尽乔木,昭王安在哉?霸图今已矣,驱马复归来。【前言】《燕昭王》,是陈子昂随武攸宜东征契丹时所作。当时作者身居边地,登临碣石山顶,极目远眺,触景生情,抚今追昔,吊古抒情...

  • 陈子昂《燕昭王》古诗原文及翻译赏析

    《燕昭王》陈子昂南登碣石馆,遥望黄金台。丘陵尽乔木,昭王安在哉?霸图今已矣,驱马复归来。【前言】《燕昭王》,是陈子昂随武攸宜东征契丹时所作。当时作者身居边地,登临碣石山顶,极目远眺,触景生情,抚今追昔,吊古抒情,表达了怀才不遇,报国无门的痛...

  • 陈子昂《燕昭王》原文及赏析

    原文:南登碣石馆,遥望黄金台。丘陵尽乔木,昭王安在哉?霸图今已矣,驱马复归来。翻译:从南面登上碣石宫,望向远处的黄金台。丘陵上已满是乔木,燕昭王到哪里去了?宏图霸业今已不再,我也只好骑马归营。注释:(1)碣石馆,即碣石宫。燕昭王时,梁人邹衍...

  • 名人故事:燕昭王

    打从孟尝君被撤了相位以后,齐?⊥跤趾统?⑽毫焦?鹆怂喂???咏竞崞鹄础K?恍南爰娌⒘泄??约豪吹碧熳印U庖焕矗?泄?詈疃运?疾宦??特别是齐国北面的燕国,受到齐国的欺负,更想找机会报仇。燕国本来也是个大国。后来传到燕王哙(音kuài)手里,...