陆游《钗头凤》的赏析

发布时间:2022-06-07 22:44:13

钗头凤

[宋]陆游

陆游《钗头凤》的赏析

红酥手,黄g酒。满城春*宫墙柳。东风恶,欢情薄。一杯愁绪,几年离索。错,错,错。春如旧,人空瘦。泪痕红碰掮透。桃花落,闲池*。山盟虽在,锦书难托。莫,莫,莫!山盟虽在,锦书难托!

陆游是一位高产诗人,一生留下近万首诗。陆游的诗,不仅有壮岁从戎、气吞残虏的千般豪迈,也有低回婉转、愁肠寸断的万种柔情。让陆游一生牵肠挂肚的,不只是人们所熟知的“但悲不见九州同”,还有一个叫唐婉的女子。

这是一出爱情的悲剧。

陆游和唐婉两小无猜,婚后郎情妾意,感情非常好。陆游的母亲却对这个媳妇百般地看不顺眼,并逼迫陆游休妻。后来,陆游另娶,唐婉也改嫁赵士程。在一个春日,陆游在绍兴的沈园和前妻唐婉不期而遇。唐婉殷勤款待,陆游非常悲伤,在园壁上题了一首《钗头凤》。据说,唐婉看后,不久便郁郁而死。多少年后,陆游再次来到沈园,留下缅怀之作,其中有两首著名的《沈园》诗写于他75岁之时:

“城上斜阳画角哀,沈园非复旧池台。伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来。”

“梦断香消四十年,沈园柳老不吹绵。此身行作稽山土,犹吊遗踪一泫然。”

这段情缘,让诗人一生都未能从中走出,留下了终生的遗憾,也为我们留下了《钗头凤》这篇千古佳作。

首句“红酥手,黄g酒,满城春*宫墙柳。”意思是:在柳*青青,百花盛开的时节,前妻唐婉亲手端上佳肴美酒款待我。她的手红润而又白嫩,令人无限怅惘。也有人说,红酥手,是一种糕点;黄g酒,是一种官酒;宫墙柳,是以柳喻唐婉。她此时已另嫁他人,有如宫禁里的杨柳,可望而不可即。总之,美景、美酒、美食,虽然都是一个“美”字,却仿佛镜中花、水中月,隔着岁月无法抵达的距离。

“东风恶,欢情薄”,这是对往昔的回忆,这股东风是从陆游母亲那里吹来的,吹落了百花,吹暗了春光,也吹散了他们的婚姻,恩爱夫妻被迫分离,使他们感情上蒙受巨大折磨,满怀愁怨度日如年。

“一杯愁绪,几年离索”,这浅浅的杯酒中载着深深的离愁别恨,都说借酒浇愁愁更愁,这种万般不情愿地分离,还有比这更痛苦的事吗?紧接着,三个“错”字,把心中的那些恨啊,怨啊,悔啊,痛啊……表达得淋漓尽致。这种愁肠百结,我们不是陆游和唐婉,又怎能完全体会得出?

下阕由感慨往事回到现实,进一步抒写夫妻被迫分离的深哀巨痛。“春如旧”,依然是从前那样的春日,如今,经过“东风”的无情摧残,她憔悴了,消瘦了,苦不堪言,泪流满面,眼泪似乎永远也流不干,弄花了胭脂,薄纱手帕湿了一条又一条。“桃花落,闲池*。”像桃花一样美丽姣好的唐婉被折磨摧残得消瘦了,而词人自己也像“闲池*”一样凄寂冷落。

“山盟虽在,锦书难托。”虽说自己情如山石,永永如斯,但是一片赤诚的心意又如何表达呢?明明在爱,却又不能去爱;明明不能去爱,却又割不断这爱缕情丝。刹那间,有爱,有恨,有痛,有怨,真是百感交集,万箭簇心。有什么办法呢?罢了,罢了,罢了!三个“莫”字连用,其幽怨之意,痛彻心扉。这世间有一种痛,就是明明还深爱着,却必须选择别离。

看了陆游《钗头凤》的赏析还看了:
  • 陆游《钗头凤》古诗赏析

    钗头凤〔宋〕陆游红酥手,黄縢酒,满城春*宫墙柳。东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索。错错错。春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池*,山盟虽在,锦书难托。莫莫莫。【作品赏析】《钗头凤》词调是根据五代无名氏《撷芳词》改易而成。因《撷芳词...

  • 陆游《钗头凤红酥手》的诗歌赏析

    【原文】《钗头凤·红酥手》年代:宋作者:陆游红酥手,黄縢酒,满城春*宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错、错、错。春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池*。山盟虽在,锦书难托。莫、莫、莫!【注释】①黄縢(téng):此处指美...

  • 陆游《钗头凤》的赏析及注释

    桃花落,闲池*。山盟虽在,锦书难托。莫,莫,莫![译文]满园的桃花已经凋落,幽雅的池塘也已干*,永远相爱的誓言虽在,可是锦文书信靠谁投托。深思熟虑一下,只有莫,莫,莫![出自]南宋陆游《钗头凤》钗头凤(陆游) 红酥手,黄?酒,满城春*宫墙柳...

  • 《钗头凤》的赏析

    东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错,错,错。[译文]春风多么可恶,把浓郁的欢情吹得那样稀薄,满怀抑塞着忧愁的情绪,离别几年来的生活十分萧索。回顾起来都是错,错,错![出自]南宋陆游《钗头凤》红酥手,黄滕酒。满城春*宫墙柳。东风恶,欢情薄...

  • 陆游《钗头凤·红酥手》宋词翻译与视频赏析

    导读:《钗头凤·红酥手》,南宋词人陆游所作,抒写陆游自己与唐婉的爱情悲剧。两阂词出自不同的人之手,却浸润着同样的情怨和无奈,因为它们共同诉说着一个凄婉的爱情故事——唐婉与陆游沈园情梦。全首词记述了词人与唐氏的这次相遇,表达了他们眷恋之深和相...