岁暮翻译赏析

发布时间:2021-06-02 08:51:51

岁暮通过描写边境战争,时局艰难,朝廷却无人请缨抗敌,而自己漂泊异乡,孤独寂寞;表达了诗人对朝廷里懦弱无能的大臣们的谴责;抒发了自己壮志难酬的苦闷。下面,小编为大家分享岁暮翻译赏析,希望对大家有所帮助!

原文

岁暮翻译赏析

岁暮

岁暮远为客,边隅还用兵。

*尘犯雪岭,鼓角动*城。

天地日流血,朝廷谁请缨。

济时敢死,寂寞壮心惊。

译文

时当岁未远在天涯作客,边境上还在苦战用兵。

吐蕃的*尘侵入雪岭,备战的鼓角震动着*城。

人世间时时处处都在流血,朝廷上有谁敢于请缨?

为救时危我怎敢惜于一死?仕途寂寞的我亦难免壮心勃动!

鉴赏

这首诗的诗题“岁暮”二字,在直观上有一种“岁云暮矣多北风”的凄凉之感,且二字均仄声,读来更抑郁寡欢,仿佛给全诗定了一种低沉的调子,罩上一层黯淡的**。

首联“岁暮远为客”,“远”字不是对成都草堂言,而是对河南老家言。诗人流寓西蜀,一直过着寄人篱下的羁旅生活,故有“远为客”之叹。但是西蜀一隅也仍然不平静,所以接下去便说“边隅还用兵”。“还用兵”之“还”字,有仍然之意,言自己虽避地西蜀,暂得一席安身之所,没想到这里仍有战争。另外,“还”字又有又、复意,意谓中原战事未了,川中徐知道叛乱刚平,而吐蕃之侵袭又至,战乱似永无宁日。“还”字隐含诗人对生活和时局的失望与叹息。于此可见杜甫炼字的功力,极为平常的字,出自杜手,便往往辞*意丰,耐人咀嚼。当时吐蕃的威胁日益严重,当年七月,吐蕃入寇,侵取河陇,十月攻入长安,唐代宗出奔陕州,十二月又攻陷松维保三州(均在四川境),及云山新筑二城,西川节度使高适不能抵御,全川为之震动。

颔联“*尘犯雪岭,鼓角动*城”二句承上“用兵”,具体写吐蕃侵蜀之事。“*尘”,吐蕃兵马过处尘土蔽天,代指吐蕃*队。“鼓角动*城”写备战情形。“动”字既显出战争的紧迫,形势的严重,又写出吐蕃入侵给社会带来的动荡。这一联相当*策生动,前句写雪岭,后句写*城;前句写吐蕃,后句写唐*;前句是所闻,后句是亲见;一远一近,概括而形象地写出吐蕃来势之猛和在社会上引起的震动。

颈联“天地日流血,朝廷谁请缨。”此句既指吐蕃入侵以来的情况,又是对安史之乱以来时局的高度概括。在内忧外患的夹击下,*天天都在流血,在呻吟,国家处于十分危急之中。“朝廷谁请缨”一句,是杜甫对当时那些贪禄恋位、庸懦无能的文武大臣的讽刺和责问,表现了他深深的失望和愤怒。杜甫和他们不同,他早年就怀有“致君尧舜”的宏愿,当此国家危殆、生民涂炭之际,更激发了他舍身报国的意愿。

尾联“济时敢爱死”,为济时活民,岂敢爱惜一己之*命而苟且偷安,杜甫是希望“请缨”的,但是虽有捐躯之志,却无报国之门。自从疏救房培,他被朝廷冷落,流寓西蜀,寄人篱下,连生活尚且经常发生危机,哪有机会和条件过问国事。“寂寞壮心惊”,在客居边隅的寂寞岁月中,壮志一天天消磨,每想及此,诗人便感到愤激,不由得拍案惊起,心如*割。

这首诗,前四句主要陈时事,后四句主要抒怀抱,层次清楚,结构井然,语无虚设,字字中包含着诗人对时局的殷忧和关注,对国家的热爱,对庸懦无能的文武大员的失望和谴责,也抒发了他不被朝廷重用、壮志难酬的苦闷。全诗出语浑朴,感情挚厚;语言精简,音韵律工谐。

这首诗的艺术手法也很有特*,如借代修辞手法,颔联中的“*尘”代边境战争;与后文“鼓角”相应,从视角和听觉两方面突出了战争的紧张,渲染了时局的艰危。而且还运用了用典的修辞手法,如“请缨”,典出《汉书·终*传》,在诗句中暗示朝中无人为国分忧,借以表达诗人杜甫对国事的深深忧虑。又如“对偶”和“双关”手法,诗题“岁暮”表面指的是时序岁末,深层指杜甫已进入人生暮年,还指唐帝国由盛而衰进入风飘摇的晚唐。这首诗还运用了虚实结合描写手法,如“边偶还用兵,*尘犯雪岭”“朝廷谁请缨”是杜甫的想象,是虚写;“鼓角动*城,天地日流血”是眼下情景,是实写。表现手法中有对比,如朝廷之臣无人请缨与*湖之士的杜甫“敢爱死”对比;杜甫高远的心志与报国无门对比。“济时敢爱死,寂寞壮心惊”,自己的言行反差的对比;“鼓角动*城”暗含战争前后对比;诗歌开头“远为客”与结尾“寂寞壮心惊”思想感情对比。

看了岁暮翻译赏析还看了:
  • 《岁暮归南山》翻译赏析

    《岁暮归南山》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家孟浩然。古诗全文如下:北阙休上书,南山归敝庐。不才明主弃,多病故人疏。白发催年老,青阳逼岁除。永怀愁不寐,松月夜窗虚。【前言】《岁暮归南山》是唐代诗人孟浩然的诗作。此诗系诗人归隐之作,诗中...

  • 《岁暮·岁暮远为客》翻译赏析

    《岁暮·岁暮远为客》作者为唐朝文学家杜甫。其古诗全文如下:岁暮远为客,边隅还用兵。*尘犯雪岭,鼓角动*城。天地日流血,朝廷谁请缨。济时敢爱死,寂寞壮心惊。【前言】《岁暮》是唐代诗人杜甫作于唐广德元年(763年)的一首五言律诗。这首诗通过描写...

  • 谢灵运《岁暮》全诗翻译赏析

    明月照积雪,朔风劲且哀。[译文]明月照在积雪上,北风猛烈而且凄厉。[出自]南北朝谢灵运《岁暮》殷忧不能寐,苦此夜难颓。明月照积雪,朔风劲且哀。运往无淹物,年逝觉已催。注释:殷忧:殷忧:深深的忧虑;殷:大、深。《诗·邶风·柏舟》有“耿耿不寐,...

  • 《岁暮》阅读*翻译及赏析

    (南朝)谢灵运殷忧不能寐,苦此夜难颓。明月照积雪,朔风劲且哀。运往无淹物,年逝觉已催。注释:运往,四季更替;淹,长久。殷忧:殷忧:深深的忧虑;殷:大、深。《诗·邶风·柏舟》有“耿耿不寐,如有隐忧”之句,谢诗这一联当化用其意。颓:尽。朔风:北...

  • 郊居岁暮柳宗元诗词翻译及赏析

    郊居岁暮柳宗元唐屏居负山郭,岁暮惊离索。野迥樵唱来,庭空烧烬落。世纷因事远,心赏随年薄。默默谅何为,徒成今与昨。【注释】:①岁暮:晚冬。郊:城郊,当时柳宗元住在愚溪,属城郊。②屏居:隐居。《史记·魏其侯列传》“魏其谢病,屏居蓝田南山下数月。...