察今原文及翻译

发布时间:2023-11-23 10:08:21

察今,篇名,是《吕氏春秋·慎大览第三》中的第八篇,下面是小编分享给大家的察今原文及翻译,希望对大家有帮助。

原文:

察今原文及翻译

上胡不法先王之法?非不贤也,为其不可得而法。先王之法,经乎上世而来者也,人或益之,人或损之,胡可得而法?虽人弗捐益,犹若不可得而法。

凡先王之法,有要于时也。时不与法俱在,法虽今而在,犹若不可法。故释先王之成法,而法其所以为法。先王之所以为法者,何也?先王之所以为法者,人也,而已亦人也。故察已则可以知人,察今则可以知古。古今一也,人与我同耳。有道之士,贵以近知远,以今知古,以所见知所不见。故审堂下之*,而知日月之行,*阳之变;见瓶水之*,而知天下之寒,鱼鳖之藏也。尝一脬肉,而知一镬之味,一鼎之调。

荆人欲袭宋,使人先表?阉??阉?┮妫?H烁ブ???矶?股妫?缢勒咔в杏嗳耍????*忌帷O蚱湎缺碇?笨傻家玻?袼?驯涠?娑嘁樱?H松杏萄?矶?贾??似渌?园芤病=袷乐?鞣ㄏ韧踔?ㄒ玻?兴朴诖恕F涫币延胂韧踔?ǹ饕樱??淮讼韧踔?ㄒ玻??ㄖ?R源宋?危?癫槐?眨?/p>

故治国无法则乱,守法而弗变则悖,悖乱不可以持国。世易时移,变法宜矣。譬之若良医,病万变,*亦万变。病变而*不变,向之寿民,今为殇子矣。故凡举事必循法以动,变法者因时而化。是故有天下七十一圣,其法皆不同;非务相反也,时势异也。故曰:良剑期乎断,不期乎镆铘;良马期乎千里,不期乎骥骜。夫成功名者,此先王之千里也。

楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦感乎?以故法为其国与此同。时已徙矣,而法不徙。以此为治,岂不难哉!

有过于江上者,见人方引婴儿而欲投之江中,婴儿啼。人问其故。曰:“此其父善游。”其父虽善游,其子岂遽善游哉?以此任物,亦必悖矣。荆国之为政,有似于此。

译文:

国君为什么不取法古代帝王的法今制度呢?不是它不好,而是因为后人无从取法它。先王的法今制度,是经历了漫长的古代流传下来的,人们有的增补它,有的删减它,怎么能够取法它呢?即使人们没有增减它,也还是无从职法它的。

凡是先王的法令制度,是适应当时的需要的。(过去的)时代不能与法令制度(的条文)一同存在下来。(古代的)法令制度即使现在还保存下来,还是不能取法它。因此要抛弃先王现成的法令制度,而取法他制定法令制度的根据。先王制定法令制度的根据是什么呢?那就是从人出发,自己本来也是人,所以明察自己就可以推知别人,明察现在就可推知古代。古代和现在是一样的,别人和自己也是相同的。明白事理的人,可贵的地方就在于他能够根据近的推知远的,根据现在的推知古代的,根据看到的推知未见到的。所以观察房屋下面的光影,就知道太阳、月亮的运行,早晚和寒暑季节的变化;看到瓶子里水结的*,就知道天下已经寒冷,鱼鳖已经潜伏了。尝一块肉,就知道一锅里的味道,全鼎中调味的好坏。

楚国人要去偷袭宋国,派人先在?阉?锷枇⒈昙恰?阉?蝗簧险巧希???瞬恢?溃?故撬匙牛ㄔ?吹模┍昙窃谝辜涠伤??ń峁?唬┭退赖挠幸磺Ф嗳耍?勘??У纳?羧缤?蠓课莸顾?谎?R郧八?巧枇⒈昙堑氖焙颍?强梢裕ǜ?荼昙牵┒伤?模?衷谒?灰丫?浠???橇撕芏啵?ǹ墒牵┏??嘶故钦兆旁?吹谋昙嵌伤??馐撬?俏?裁床野艿脑?颉O衷诘墓??》ㄏ韧醯姆?钪贫龋?陀行┫笳庵智榭觥J贝?丫?胂韧醯姆?钪贫炔幌嗍视α耍??乖谒嫡馐窍韧醯姆?钪贫龋?蚨?》ㄋ?S谜庵址椒ɡ粗卫砉?遥?训啦豢杀?穑?/p>

所以说治理国家没有法令制度就会混乱,死守古老的法令制度而不改变就会行不通,混乱和不合时宜都不能治理好国家。社会不同了,时代改变了,改变法令制度是应该的。比如好的医生,病症千变万化,下*也要千变万化。病症变了而*不变,本来可以长寿的人,现在也变成短命鬼了。所以做事情一定要根据法令制度来进行,修订法令制度要随时代(的变化)而变化。因此,统治过天下的七十一位帝王,他们的法令制度都各不相同;不是一定要有所不同,而是时代形势不一样了。所以说:好剑只要求它能斩断东西,不要求它一定是镆铘;好马只要求它一天能跑千里,不要求它一定是骥骜。完成功名,这才是古代帝王追求的目标啊。

楚国有个渡江的人,他的宝剑从船上掉到水里,就急忙用*在船上刻个记号,说:“这里是宝剑掉下去的地方。”船停了,他就从他刻着记号的地方下水去打捞宝剑。船已经走了,但剑没有动,这样寻找宝剑,不也是很糊涂吗?用旧的法令制度治理他的国家,正和这个(故事)相同。时代已经变了,而法令制度不变,用这种方法治理国家,岂不太难了吗!

有个从江边上走过的人,看见一个人正在拉着个婴儿想把他投到江里去,婴儿啼哭起来。旁人问他为什么这么做。(他)说:“这孩子的父亲很会游泳。”孩子的父亲尽管很会游泳,那孩子难道就一定也很会游泳吗?用这种方法处理事情,也必然是荒谬的。楚国人治理国家,就有点象这种情况。

看了察今原文及翻译还看了:
  • 《察今》原文及翻译

    原文:上胡不法先王之法?非不贤也,为其不可得而法。先王之法,经乎上世而来者也,人或益之,人或损之,胡可得而法?虽人弗捐益,犹若不可得而法。凡先王之法,有要于时也。时不与法俱在,法虽今而在,犹若不可法。故释先王之成法,而法其所以为法。先王之所...

  • 察今原文及翻译赏析

    《察今》,篇名,是《吕氏春秋·慎大览第三》中的第八篇,略有删节。《察今》的原文及翻译是什么?上胡不法先王之法?非不贤也,为其不可得而法。先王之法,经乎上世而来者也,人或益之,人或损之,胡可得而法?虽人弗损益,犹若不可得而法。凡先王之法,有要...

  • 察今原文及翻译注释

    导语:察今,篇名,是《吕氏春秋·慎大览第三》中的第八篇,那么它的原文和译文是什么呢?下面小编为你整理的察今原文及翻译注释内容,希望对你有所帮助!【原文】上胡不法先王之法?非不贤也,为其不可得而法。先王之法,经乎上世而来者也,人或益之,人或损...

  • 《察今》原文及译文

    原文:上胡不法先王之法?非不贤也,为其不可得而法。先王之法,经乎上世而来者也,人或益之,人或损之,胡可得而法?虽人弗捐益,犹若不可得而法。凡先王之法,有要于时也。时不与法俱在,法虽今而在,犹若不可法。故释先王之成法,而法其所以为法。先王之所...

  • 《原毁》原文及翻译

    《原毁》是唐代文学家韩愈创作的一篇古文,此文论述和探究毁谤产生的原因。下面是小编收集整理的《原毁》原文及翻译,希望对你有所帮助!【原毁】古之君子,其责己也重以周⑴,其待人也轻以约⑵。重以周,故不怠⑶;轻以约,故人乐为善。闻古之人有舜者,其为...