《初发扬子寄元大校书》原诗以及译文鉴赏

发布时间:2023-11-23 10:08:21

《初发扬子寄元大校书》

作者:韦应物

《初发扬子寄元大校书》原诗以及译文鉴赏

凄凄去亲爱,泛泛入*雾。

归棹洛阳人,残钟广陵树。

今朝为此别,何处还相遇。

世事波上舟,沿洄安得住。

注释

⑴扬子:指扬子津,在长*北岸,近瓜州。校书:官名。唐代的校书郎,掌管校书籍。

⑵去:离开。亲爱:相亲相爱的朋友,指元大。

⑶泛泛:行船漂浮。

⑷归棹:指从扬子津出发乘船北归洛阳。

⑸“残钟”句:意渭回望广陵,只听得晓钟的残音传自林间。广陵:*苏扬州的古称。在唐代,由扬州经运河可以直达洛阳。

⑹此:此处。为别:作别。

⑺还:再。

⑻沿洄:顺流而下为沿,逆流而上为洄,这里指处境的顺逆。安得住:怎能停得住?

作品译文

凄怆地离别了亲爱的朋友,船只泛泛地驶入茫茫*雾。

轻快地摇桨向着洛阳归去,晓钟残音还远绕广陵树木。

今日在此我与你依依作别,何时何地我们能再次相遇?

人情世事犹如波上的小船,顺流洄旋岂能由自己作主?

这首诗写于韦应物离开广陵(今*苏扬州)回洛阳去的途中。韦应物曾客游广陵,元大(大是排行,其人名字已不可考)是他在广陵的朋友,诗中用“亲爱”相称,可见彼此感情颇深。公元763年(代宗广德元年),韦氏被任命为洛阳丞,在乘船离开广陵赴任洛阳的时候,对元大校书非常怀念,于是写了这首诗寄给他。

《初发扬子寄元大校书》是唐代诗人韦应物的作品。此诗由送友启程到舟行*上,联想到世事的难测,写得很有情致,也吐露了诗人被罢官以后的心情。开头两句写别离之“初发”。三、四句写友人乘舟归去。五、六句写期望重逢。最后两句以舟行不定,喻世事之顺逆翻复,难以自主。全诗借景抒情,寓情于景,表面看似平淡,内蕴却是含蓄深厚,于景象描写中揭示出人生哲理。

看了《初发扬子寄元大校书》原诗以及译文鉴赏还看了:
  • 《初发扬子寄元大校书》的译文及赏析

    “世事波上舟,沿洄安得住。”这两句是说,与友人离别,心里很悲伤,又不得不离开。可回头一想,世上的事,就像波浪中行船,要么是顺流而下,要么是逆流而上,由不得自己,哪有一直稳在原地不动的道理。好朋友也是这样,有聚有散,本属常理,用不着过分悲伤。...

  • 《初发扬子寄元大校书》原文及赏析

    【诗句】归棹洛阳人,残钟广陵树。【出处】唐·韦应物《初发扬子寄元大校书》【意思】回归洛阳的船儿,离广陵已越来越远,但云雾中广陵的树*仍依稀可见,晓钟的残音还萦绕在耳边……【全诗】《初发扬子寄元大校书》.[唐].韦应物.凄凄去亲爱,泛泛入*雾...

  • 《初发扬子寄元大校书》原文阅读及赏析

    【诗句】世事波上舟,沿洄安得住。【出处】唐·韦应物《初发扬子寄元大校书》【意思】世上的事就像这长*大河中的行舟一样,上上下下,哪有静止不动的时候!两句诗慨叹世事多变。【全诗】《初发扬子寄元大校书》.[唐].韦应物.凄凄去亲爱,泛泛入*雾。归...

  • 《初发扬子寄元大校书》古诗原文和赏析

    【诗句】归棹洛阳人,残钟广陵树。今朝此为别,何处还相遇。【出处】唐·韦应物《初发扬子寄元大校书》【意思】扬子*畔,诗人驾着一叶孤舟即将远行。这时回望广陵,只听见林间传来晨钟悠长的余音。今朝别了故乡,别了亲友,何时再能相遇啊!诗人写出了自己离...

  • 初发扬子寄元大校书古诗翻译赏析

    《初发扬子寄元大校书》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家韦应物。古诗全文如下:凄凄去亲爱,泛泛入*雾。归桌洛阳人,残钟广陵树。今朝为此别,何处还相遇。世事波上舟,沿洄安得住。【前言】《初发扬子寄元大校书》是唐代诗人韦应物的作品。这首词写...