关于《雪诗》的原文和注释

发布时间:2023-10-06 05:44:08

长安大雪天,鸟雀难相觅。其中豪贵家,捣椒泥四壁。

到处?k红炉,周回下罗幂。暖手调金丝,蘸*斟琼液。

关于《雪诗》的原文和注释

醉唱玉尘飞,困融香汗滴。岂知饥寒人,手脚生皴劈

【注释】:

张孜生当唐末*上极其腐朽的懿宗、僖宗时代。他写过一些抨击时政、反映社会现实的诗篇,遭到当权者的追捕,被迫改名换姓,渡淮南逃。他的诗大都散佚,仅存的就是这一首《雪诗》诗分三层:头两句为一层,点明时间、地点、环境;中八句为一层,揭露了“豪贵家”征歌逐舞的豪奢生活;后两句为一层,写“饥寒人”的贫苦。

诗以“长安”开头,表明所写的内容是唐朝京都的见闻。“大雪天”,说明季节、天气。雪大到何种程度呢?诗人形象地用“鸟雀难相觅”来说明。大雪纷飞,迷茫一片,连鸟雀也迷失了方向,真是*天雪地的景象。这就为后面的描写、对比安排了特定环境。

以下,以“其中”二字过渡,从大雪天的迷茫景象写到大雪天“豪贵家”的享乐生活。“捣椒泥四壁”,是把花椒捣碎,与泥混合,涂抹房屋四壁。汉未央宫有椒房殿,乃皇后所居之室。这里写“豪贵家”以椒泥房,可以想见室内的温暖、芳香下华丽。

“到处?k红炉”两句,写室内的陈设。既然是“豪贵家”,他们陈设之富丽,器物之精美,自不待言,但诗中一一撇开,仅选择了“红炉”“罗幂”两件设施。“红炉”可以驱寒,“罗幂”用以挡风。红炉“?k(燃烧)”而“到处”,言其多也;罗幂“下”而“周回(周围)”,言其密也。这表明室外雪再大,风再猛,天再寒,而椒房之内,仍然春光融融一片。

“暖手调金丝”四句,写“豪贵家”征歌逐舞、酣饮狂欢的筵席场面:歌女们温软的纤手*奏着迷人的乐曲,姬妾们斟上一杯杯琼浆美酒。室外雪花纷飞狂舞,室内人们也在醉歌狂舞,直至人疲身倦,歌舞仍然无休无止,一滴滴香汗从佳人们的俊脸上流淌下来……。

诗的结尾,笔锋一转,“手脚生皴劈”,写“饥寒人”的手脚因受冻裂开了口子。这两句扣住大雪天“鸟雀难相觅”这一特定环境,是作者的精心安排。在这大雪飞扬、地冻天寒的日子里,“饥寒人”还在劳作不已,为生活而奔走,为生存而挣扎。这就提出了一个发人深省的社会问题。“岂知”,很有份量,不仅是责问,简直是痛斥。作者愤怒之情,表露无遗。

《雪诗》在前二句环境烘托之后,把豪门贵族的糜烂生活,绘出三幅图画:富家椒房图、罗幂红炉图、弦歌宴饮图。前两幅是静状,后一幅是动态,都写得**?丽,生动逼真,而在篇末,“岂知”一转,翻出新意,揭示贫富悬殊、阶级对立的社会现实,扩展、深化了主题思想。对比是《雪诗》在艺术手法上的一个显著的特*。这种对比,是深深植根于现实生活的,和诗的内容取得了高度的*与统一。全诗用入声韵,读来给人一种急切悲愤而又郁结难伸之情,感人肺腑。

看了关于《雪诗》的原文和注释还看了:
  • 韦应物诗作原文和注释

    作品介绍《善福精舍答韩司录清都观会宴见忆》的`作者是韦应物,被选入《全唐诗》的第190卷。原文善福精舍答韩司录清都观会宴见忆作者:唐·韦应物弱志厌众纷,抱素寄精庐。??仰时彦,闷闷独为愚。之子亦辞秩,高踪罢驰驱。忽因西飞禽,赠我以琼琚。始表...

  • 《闺情》原文和注释

    作品介绍《闺情》的作者是杜牧,被选入《全唐诗》的第523卷。原文闺情作者:唐·杜牧娟娟却月眉,新鬓学鸦飞。暗砌匀檀粉,晴窗画夹衣。袖红垂寂寞,眉黛敛衣稀。还向长陵去,今宵归不归。注释①娟娟:美好貌。却月眉:指眉形像半月。②檀粉:浅红*的粉。...

  • 马说注释和原文

    世上有了伯乐,然后才会有千里马。千里马是经常有的,可是伯乐却不经常有。因此,即使是很名贵的马也只能在仆役的手下受到屈辱,跟普通的马一起死在马厩里,不能获得千里马的称号。下面是小编精心收集的马说注释和原文,希望能对你有所帮助。原文世有伯乐,然...

  • 秋思原文和注释

    秋思唐代:黄滔碧嶂猿啼夜,新秋雨霁天。谁人爱明月,露坐洞庭船。注释秋思:秋日寂寞凄凉的思绪。唐沉佺期《古歌》:“落叶流风向玉台,夜寒秋思洞房开。”宋苏辙《次韵徐正权谢示闵子庙记及惠纸》:“西溪秋思日盈牋,幕府拘愁学久骞。”明高启《谢陈山人赠...

  • *雪注释和译文

    *雪朝代:唐代作者:柳宗元原文:千山鸟飞绝,万径人踪灭。孤舟蓑笠翁,独钓寒*雪。译文基本:四周的山上没有了飞鸟的踪影,小路上连一丝人的踪迹也没有,只有在*上的一只小船里有个披着蓑衣、戴着斗笠的老翁,在寒冷的*上独自垂钓。升华:四周的山连绵起...