四级翻译范文欣赏

发布时间:2023-07-13 13:14:58

英语四级翻译(8.27)

1._____________________(尽管他已筋疲力尽),hestillkeptonrunning.

四级翻译范文欣赏

2.manypeoplebelievethatinternationaltourism_________________________(对经济发展有积极作用).solocalgovernmentshouldbeencouragedtopromoteit.

3.onmywaytotheimportantinterview,________________(他所做的就是祝我好运).

4.duetotheunexpectedchanges,______________(这个计划需要修改).

5.________________(遇难者能否在灾难中生还)dependsonmanyuncertainfactors.

*解析:

1.although/thoughhewasexhausted

考查让步状语从句:用although或though表示“虽然,尽管”的意思。“筋疲力尽”的表达为beexhausted。

2.playsanactiveroleineconomicgrowth/development//haspositiveeffectsoneconomicgrowth/development

“有作用”的表达常用playarole或haveaneffecton结构。“积极的”常用active和positive,“发展”可用growth或development。

3.whathedidwastowishmegoodluck//whathedidwaswishingmegoodluck

考查主语从句:用what引导主语从句。主语的表达:可用不定式或动名词作表语。“祝好运”表达为wishsbgoodluck.

4.thisplanhastoberevised/modified

考查被动语态:“计划”与“修改”是被动关系,用bedone的被动结构。修改”的常用表达为revise或modify。

5.whetherthevictimscansurvivethedisaster

考查主语从句:所需翻译的句子为该句的主语,“能否…”提示从句用whether引导,注意在主语从句中只能用whether,不能用if。表示“存活,活下来,幸免于难”,用survive,后直接跟宾语,注意此处不能加介词from。只有在表示习惯,习俗,礼仪等沿袭时才用survivefrom。

英语四级翻译(8.28)

1._______________(*据肯定早已被破坏了)pletelybeforethepolicearrived.

2.suchpracticeof________________(考试前熬夜学习)willnotnecessarilyworkforeverystudent.

3.georgearrivedattheofficeaheadoftime_______________(只为了给老板留下好印象).

4.theresolutionthat___________(他调到总部)wasapprovedbygeneralmanager.

5.hedidn'tlikethisjob_____________(尽管条件比之前的好).

*解析:

1.theevidencemusthavealreadybeendestroyed

考查被动语态:“*据”是“被破坏”,需要用被动语态。情态动词:must表示肯定的推测,且“*据被破坏”先于thepolicearrived发生,所以用情态动词的完成时。“*据”的表达为evidence。

2.stayingupstudyingbeforeanexamination

“熬夜”的表达为stayup,“熬夜学习”就是stayupstudying。考查动名词用法:空前出现的of是介词,跟在其后的动词词组“熬夜学习”要变成动名词的形式,修饰名词practice。

3.onlytomakeagoodimpressiononhis/theboss

“给…留下印象”译作makeanimpressionon…。“印象”之前的修饰语good在翻译时不能遗漏。考查目的状语:“只为了”的表达为onlyto,其结构为onlytodosth.表示目的。

4.he(should)betransferredtoheadquarter

考查虚拟语气:某些表示建议,请求,命令,主张以及“重要*”,“紧迫*”等概念的名词充当主语时,其后的同位语从句需要用虚拟语气。具体结构为(should)+动词原形。这样的名词有:demand,desire,requirement,advice,remendation,suggestion,order,proposal和resolution等。“调任”表达为transfer;“总部”表达为headquarter。考查被动语态:他是“被调任”,需要用被动语态。

5.thoughtheconditionwasbetterthanthepreviousone

考查让步状语从句:在句子中所以用though。考查比较级:“比…好”用bebetterthan。考查one的用法:句子前面已经提到了job,为了避免重复,用one代替。

英语四级翻译(8.26)

1.manycollegegraduatesfinditdifficulttogetanidealjobtoday_________________(即使他们有学士学位).

2._____________________(与你对公司的贡献相比),whatihavedonewasunworthyofmentioning.

3.someexpertsremendthat______________(不应太强调语法的重要*)attheearlystageofchildren'slanguagelearning.

4.aftersuppershewouldsitdownbythefire,_________________(有时长达一小时).

5.withalotofassignmentsinhand,you__________________(不该出席昨晚的闭幕式).

*解析:

1.evenif/thoughtheygetbachelor'sdegree

考查evenif/though引导的让步状语从句。学士学位的固定表达:bachelor'sdegree。

2paredwithyourcontributiontothepany/inparisonwithyourcontributiontothepany

与…相比,可以翻译为paredwith或inparisonwih,对…的贡献译作contributionto。

3.importanceshouldn'tbeattachedtogrammartoomuch

remend表建议,其后面的宾语从句谓语动词要用虚拟语气,其形式为(should)+动词原形。“强调…的重要*”表达为attachimportanceto。“语法”是强调的动作承受者,需要用被动结构。

4.sometimesforaslongasanhour

(时间上)“长达”,用aslongas结构。表示时间段用介词for。

5.shouldn't/oughtn'ttohaveattendtheclosingceremonylastnight

情态动词+have+过去分词结构表示对过去情况的猜测。待译部分隐含“不该做但已经做了”的意味,用shouldn't/oughtn'ttohave+过去分词表示。闭幕式用theclosingceremony表达;出席:attend。

英语四级翻译(8.25)

1.althroughherlife,thiswomanappliesherselfto___________(帮助她女儿康复).

2.itneedsthewholeteam'sefforts___________(按原计划实施这项工程).

3.lastweekinhisclass,professorleesaidthat_____________________________(月亮绕着地球转).

4._____________________(每次他错过火车),hewouldgotothenearbybarforbeer.

5.sherealizedherdreamofbeingawritereventually____________(在历尽艰*之后).

*解析:

1.helpingherdaughter(to)recover.

"专心做某事“的固定搭配是applyoneselfto,to是介词,后面要跟名词*成分,故用名词或动名词。“康复”的表达为recover(from)。"帮助某人做某事"的表达为helpsb.(to)dosth或helpsb.withsth.。

2.toimplementthisprojectasplanned

名词*从句在表达客观规律时,应用一般现在时,此时不要求与主句时态保持一致。“实施”的表达为implement,也可用carryout.“按原定计划"的表达是asplanned.

3.themoonrevolvestheearth

名词*从句在表达客观规律时,应用一般现在时,此时不要求与主句时态保持一致。旋转的表达为revolve。自然界独一无二事物的名词前面用定冠词修饰,如theearth,themoon。

4.everytimehemissedthetrain

一些表示时间的名词词组,如themoment,lasttime,nexttime,everytime等可用来引导时间状语从句。错过的表达为miss。从句的动作先于主句,主句用了过去将来时,故从句用一般过去时。

5.aftershewentthroughmanyhardships

after引导的时间状语从句。历尽艰*,用gothroughmanyhardships表达;也可以用enduremanyhardships。

英语四级翻译(8.24)

1.anythingthatgoesagainsttheinterestofpeople____________(注定以失败告终).

2.ifhehadnotturnedadeafeartothedoctor,________(伤早就治愈了).

3.thepopularartistsaidshe____________________________(喜欢古典音乐胜过流行音乐).

4.themarketshareofddfpany_______(占了总市场份额的五分之二)inourcountrysofar.

5.____________(据报道将实施新规定)by2012.

*解析:

1.isdoomed/boundtoendinfailure.

"注定"的表达有doomedto和tobeboundto,句子的主语为anything,定语从句的时态为一般现在时,故主句的系动词be要用第三人称单数形式,即is.以失败告终的表达为endinfailure.

2.thewoundwouldhavebeencured/healed

if…haddone表示对过去情况的虚拟,从句时态用过去完成时,主句应使用wouldhavedone的结构,"治愈"的表达为cure或者heal

考查被动语态:"伤"是"被治愈",需用被动结构。

3.preferredclassicalmusictopopularsongs

表示比较意义时不一定用比较级体现,还可以用固定搭配,如prefer…to…,besuperiorto等。"喜欢......胜过......"的表达为prefer…to…。

4.hasaccountedfortwofifthsofthetotal

"占"的表达为accountfor。"五分之二"是分数,分子在前用基数词,分母在后用序数词.分子超过1时,分母要用复数形式。

5.itisreported(that)newregulationwillhavebeenenforced

主语"规定"是动作"实施"的承受者,用被动语态。表示将来某一时间以前已经完成的动作时需用将来完成时态。当主语不明或不特别强调时,用itisreported(据报道),itissaid(据说)等,后接不定式或从句。此题当中"实施新规定"是从句,故用itisreported(that)句型。

英语四级翻译(8.21)

1.anythingthatgoesagainsttheinterestofpeople____________(注定以失败告终).

2.ifhehadnotturnedadeafeartothedoctor,________(伤早就治愈了).

3.thepopularartistsaidshe____________________________(喜欢古典音乐胜过流行音乐).

4.themarketshareofddfpany_______(占了总市场份额的五分之二)inourcountrysofar.

5.____________(据报道将实施新规定)by2012.

*与解析:

1.isdoomed/boundtoendinfailure.

"注定"的表达有doomedto和tobeboundto,句子的主语为anything,定语从句的时态为一般现在时,故主句的系动词be要用第三人称单数形式,即is.以失败告终的表达为endinfailure.

2.thewoundwouldhavebeencured/healed

if…haddone表示对过去情况的虚拟,从句时态用过去完成时,主句应使用wouldhavedone的结构。"治愈"的表达为cure或者heal"伤"是"被治愈",需用被动结构。

3.preferredclassicalmusictopopularsongs

表示比较意义时不一定用比较级体现,还可以用固定搭配,如prefer…to…,besuperiorto等。"喜欢......胜过......"的表达为prefer…to…。

4.hasaccountedfortwofifthsofthetotal

"占"的表达为accountfor。"五分之二"是分数,分子在前用基数词,分母在后用序数词.分子超过1时,分母要用复数形式。

5.itisreported(that)newregulationwillhavebeenenforced

主语"规定"是动作"实施"的承受者,用被动语态。表示将来某一时间以前已经完成的动作时需用将来完成时态。当主语不明或不特别强调时,用itisreported(据报道),itissaid(据说)等,后接不定式或从句。此题当中"实施新规定"是从句,故用itisreported(that)句型。

看了四级翻译范文欣赏还看了:
  • 古诗原文欣赏与翻译

    朝代:唐代作者:杜牧原文:远上寒山石径斜,白云深处有人家。(深处一作:生处)停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。远上寒山石径斜,白云深处有人家。(深处一作:生处)一条弯弯曲曲的小路蜿蜒伸向山顶,在白云飘浮的地方有几户人家。停车坐爱枫林晚,霜叶红...

  • 战国策原文及翻译欣赏

    温人之周【提要】战国时代东周虽然越来越弱,但还是名义上天子。周君为天下之君,是名正言顺的。可能现实不是这样,因为群雄割据,早已无视天子,但是只要照章按理,在大道理前面理直气壮,周君为天子的公理是不能任人歪曲的。【原文】温人之周,周不纳,问曰...

  • 《杂说四》翻译赏析

    《杂说四》出自古文观止。其诗文如下:【原文】龙嘘气成云,云固弗灵于龙也。然龙乘是气,茫洋穷乎玄间,薄日月,伏光景,感震电,神变化,水下土,汩陵谷,云亦灵怪矣哉。云,龙之所能使为灵也。若龙之灵,则非云之所能使为灵也。然龙弗得云,无以神其灵矣。...

  • 公输原文及翻译欣赏

    导语:现在这里有个人,抛掉自己华丽的车子,看到邻人有破车子便想去偷;抛掉自己的锦绣衣裳,看见邻人有粗布衣服就想去偷;抛掉自己的白米肥肉,看见邻人有糟糠便想去偷。这是什么样的人呢?以下是小编为大家整理分享的公输原文及翻译欣赏,欢迎阅读参考。公...

  • 项羽本纪翻译欣赏

    项籍是下相人,字羽。开始起事的时候,他二十四岁。项籍的叔父是项梁,项梁的父亲是项燕,就是被秦将王翦所杀害的那位楚国大将。项氏世世代代做楚国的大将,被封在项地,所以姓项。项籍小的时候曾学习写字识字,没有学成就不学了;又学习剑术,也没有学成。项...