女冠子阅读*翻译赏析

发布时间:2023-04-23 01:27:03

这是南宋著名词人蒋捷所创作的一首词,描述了作者的故国之思和亡国之痛。

原文:

女冠子·元夕

蒋捷

蕙花香也。雪晴池馆如画。春风飞到,宝钗楼上,一片笙箫,琉璃光*。而今灯漫挂。不是暗尘明月,那时元夜。况年来、心懒意怯,羞与蛾儿争耍。

*城人悄初更打。问繁华谁解,再向天公借。剔残红?隆5?卫镆???涑德夼痢N饧阋?垌肌4?丫杉曳缇埃?闯上谢啊Pβ眺吡谂??写坝坛??ρ粑飨隆?/p>

女冠子·元夕字词解释:

1.女冠子:唐教坊曲名,后用为词牌。唐词内容多咏女道士。今存词中,小令始于温庭筠,双调四十一字,上阕平仄韵换协,下阕平韵。长调始于柳永,双调一百十一字,仄韵。

2.蕙:香草名。

3.雪晴:雪止天晴。

4.池馆:池苑馆舍。

5.宝钗楼:唐宋时咸阳酒楼名。此处泛指精美的楼*。

6.笙箫:笙和箫。泛指管乐器。

7.琉璃:指灯。宋时元宵节极繁华,有五*琉璃灯,大者直径三四尺。

8.暗尘明月:指元宵节灯光暗淡。

9.元夜:元宵。

10.蛾儿:闹蛾儿,用*纸剪成的饰物。

11.初更:旧时每夜分为五个更次。晚七时至九时为“初更”。

12.?拢?iè):没点完的蜡烛;也泛指灯烛。

13.钿车:用金宝嵌饰的车子。

14.罗帕:丝织方巾。旧时女子既作随身用品,又作佩带饰物。

15.吴笺:吴地所产之笺纸。常借指书信。

16.银粉砑(yà):碾压上银粉的纸。

女冠子·元夕翻译:

蕙兰花散花出阵阵幽香,雪后的晴空,辉映着池沼馆*犹如画景风光。春风吹到精美的歌楼舞榭,到处是笙箫管乐齐鸣。琉璃灯*光四*,满城都是笑语欢声。而今随随便便挂上几盏小灯,再不如昔日士女杂沓,*灯映红了尘埃迷天漫地,车水马龙,万众欢腾。何况近年来我已心灰意冷,再也没有心思去寻欢逛灯。

*城冷落人声寂静,听鼓点知道才到初更,却已是如此的冷清。请问谁能向天公,再度讨回以前的繁荣升平?我剔除红烛的残烬,只能在梦境中隐隐约约重见往年的情景。人来人往,车声隆隆,手持罗帕的美女如云。我正想用吴地的银粉纸,闲记故国元夕的风景,以便他日吊凭。我笑叹那邻家梳着黑发的姑娘,凭倚窗栏还在唱着“夕阳西下”!

女冠子·元夕创作背景:

南宋亡国后,蒋捷许多词作,都表现出作者怀念故国的心情,抒发了丧失山河之恸。这首词作者通过今昔元宵的对比和内心感情活动的抒发,表达了他对故国的深切缅怀。

女冠子·元夕赏析:

元宵佳节是历代词人经常吟咏的话题。不论是北宋,还是南宋,在所有的节日中,以元宵最为热闹,也以元宵最为人所重。而在国破家亡之时,这个节日又最容易引起人们对往昔繁盛的追忆,最易牵动人们的故国之思。

全词起笔“蕙花香也。雪睛池馆如画”,即沉入了对过去元夕的美好回忆:兰蕙花香,雪霁天晴,亭台楼*之中池波荡漾,街市楼馆林立,宛若画图,尽是一派迷人景象。极度地渲染了元宵节日氛围。“春风飞到,宝钗楼上,一片笙箫,琉璃光*。”春风和煦,酒旗飘拂,笙箫齐奏,仙乐风飘。据载,宫中曾做五丈多高的琉璃灯,又地方进贡之灯“或以五*琉璃而成”。那令人陶醉的音乐,那壮观的灯市,使词人忆起如昨天一般。

“而今灯漫挂。不是暗尘明月,那时元夜。”“而今”二字是过渡,上写昔日情景,下写当日元夕景况。“灯漫挂”,指草草地挂着几盏灯,与“琉璃光*”形成鲜明的对照。“不是暗尘明月,那时元夜。”既写此夕的萧索,又带出昔日的繁华。“暗尘明月”用唐苏味道《上元》“暗尘随马去,明月逐人来”诗意。以上是从节日活动方面作今昔对比。“况年来、心懒意怯,羞与蛾儿争耍。”今昔不同心情的对比。蛾儿,即闹蛾儿,用纸剪成的玩具。写当日的元宵已令人兴味索然,心境之灰懒,更怕出去观灯了。这种暗淡的心情是近些年来才有的,是处境使然。

下阕“*城人悄初更打”,从灯市时间的短促写今宵的冷落,并点明词人度元宵所在地——*城。下面数句直至词末,一连用了“问”、“但”、“待把”、“笑”等几个领字,一气直下,写出了自己内心的悲恨*楚。“问繁华谁解,再向天公借”,用倒装句法,提出有谁能再向天公借来繁华呢?“剔残红?隆5?卫镆???涑德夼痢!被匙盼蘅赡魏蔚男那椋?嗜颂蕹?蛱ㄉ仙詹械幕医?胨?恕C沃心顷リス龆?念涑怠⑴宕飨懵奘峙恋娜缭剖颗????鱿帧?/p>

“吴笺银粉砑。待把旧家风景,写成闲话。”以最精美的吴地的银粉纸,把“旧家风景”写成文字,以寄托自己的拳拳故国之思。银粉砑,碾压上银粉的纸。旧家风景,借指宋朝盛事。听到邻家的少女还在倚窗唱着南宋的元夕词。现在居然有人能唱这首词,而这歌词描绘的繁华景象和“琉璃光*”、“暗尘明月”正相一致。心之所触,心头不禁为之一动,略微感到一丝欣慰,故而以一“笑”字领起。但这“笑”中实在含有无限*楚。,因为“繁华”毕竟是一去不返了。

这首词风格较为自然,词意始终在流动中,无一凝滞。但是在顿挫中显流动,于追琢中出自然。对过去元夕的铺叙作者不惜篇幅,不惜浓墨重*,或直接描绘,或间接叙写,或通过梦境加以再现,着力处皆词人所钟之情。

个人资料:

蒋捷(约1245-1305后),南宋词人,宋末元初阳羡(今*苏宜兴)人。先世为宜兴巨族,咸淳十年(1274)进士。南宋亡,深怀亡国之痛,隐居不仕,人称“竹山先生”、“樱桃进士”,其气节为时人所重。长于词,与周密、王沂孙、张炎并称“宋末四大家”。其词多抒发故国之思、山河之恸、风格多样,而以悲凉清俊、萧寥疏爽为主。尤以造语奇巧之作,在宋季词坛上独标一格,有《竹山词》1卷,收入毛晋《宋六十名家词》本、《疆村丛书》本;又《竹山词》2卷,收入涉园景宋元明词续刊本。

看了女冠子阅读*翻译赏析还看了:
  • 《女冠子》翻译赏析

    除却天边月,没人知。[译文]除了天边的明月,没有人知道(我为你相思欲断魂的痛苦)。[出自]五代韦庄《女冠子》其一四月十七,正是去年今日。别君时,忍泪佯低面,含羞半敛眉。不知魂已断,空有梦相随,除却天边月,没人知。注释:《女冠子》,《女冠子》...

  • 蒋捷《女冠子·元夕》的阅读*及赏析

    女冠子·元夕蒋捷①蕙花香也。雪晴池馆如画。春风飞到,宝钗楼上,一片笙箫,琉璃光*。而今灯漫挂。不是暗尘明月,那时元夜。况年来、心懒意怯,羞与蛾儿②争耍。*城人悄初更打。问繁华谁解,再向天公借。剔残红?垄邸5?卫镆???涑德夼痢N饧阋?垌肌4...

  • 酒泉子潘阆阅读*翻译及赏析

    酒泉子潘阆阅读*原文:酒泉子·长忆观潮潘阆长忆观潮,满郭人争*上望。来疑沧海尽成空,万面鼓声中。弄潮儿向涛头立,手把红旗旗不湿。别来几向梦中看,梦觉尚心寒。酒泉子·长忆观潮字词解释:①酒泉子:原为唐教坊曲,以酒泉郡地名作曲名,后用为词牌名...

  • 南歌子阅读*翻译赏析

    南歌子贺铸阅读*翻译赏析,这是北宋词人贺铸所创作的一首词作,这首词以常见的写景起手,描写了作者超脱尘俗恬淡自然的心境。原文:南歌子·疏雨池塘见贺铸疏雨池塘见,微风襟袖知。**夏木啭黄鹂,何处飞来白鹭立移时。易醉扶头酒,难逢敌手棋。日长偏与...

  • 《酒泉子·长忆西山》阅读*及翻译赏析

    酒泉子潘阆长忆西山,灵隐寺前三竺②后,冷泉亭上旧曾游,三伏似清秋。白猿③时见攀高树,长啸一声何处去?别来几向画图看,终是欠峰峦!〖注〗①潘阆(?~1009):宋初著名隐士、文人。②三竺:指杭州飞来峰东南天竺山上的上天竺、中天竺、下天竺三寺。...