关于欧阳修《论澧州瑞木乞不宣示外廷札子》的阅读*及原文翻译

发布时间:2023-04-15 02:48:32

论澧州瑞木乞不宣示外廷札子

欧阳修

关于欧阳修《论澧州瑞木乞不宣示外廷札子》的阅读*及原文翻译

臣近闻澧州进柿木成文,有“太平之道”四字。其知州冯载,本是武人,不识事体,便为祥瑞,以媚朝廷。

臣谓前世号称太平者,须是四海晏然,万物得所。方今西羌叛逆,未平之患在前;北虏骄悖,藏伏之祸在后。一患未灭,一患已萌。加以西则泸戎,南则湖岭,凡与四夷连接,无一处无事。而内则百姓困弊,盗贼纵横。昨京西陕西出兵*千人,捕数百之盗,不能一时翦灭,仅能溃散,然却于别处结集。今张海虽死,而达州*贼已近百人,又杀使臣,其势不小。兴州又奏*十人。州县皇皇,何以存济?以臣视之,乃是四海骚然,万物失所,实未见太平之象。

臣又思若使木文不伪,实是天生,则亦有深意。盖其文止曰“太平之道”者,其意可推也。夫自古帝王,致太平皆自有道。得其道则太平,失其道则危乱。臣视方今,但见其失,未见其得也。愿陛下忧勤万务,不生逸豫,则二三岁间,渐期修理。若以前贼张海等稍衰,便谓后贼不足忧;以近京得雪,便谓天下大丰熟;见北虏未来,便谓必无事;见西贼通使,便谓可罢兵。指望太平,渐生安逸,则此瑞木乃误事之妖木耳。

臣见今年曾进芝草者,今又进瑞木。窃虑四方相效,争造妖妄。其所进瑞木,伏乞更不宣示臣寮。仍乞速诏天下州*,告以兴兵累年,四海困弊,方当责己忧劳之际,凡有奇禽异兽草木之类,并不得进献。所以彰示圣德,感励臣民。

(选自《欧阳修集》,有删节)

6.对下列加点词的解释,不正确的一项是(3分)

a.便为祥瑞,以媚朝廷

媚:讨好

b.须是四海晏然,万物得所

晏:强盛

c.致太平皆自有道

致:达到

d.所以彰示圣德,感励臣民

励:劝勉

7.下列选项中加点词的用法和意义相同的一组是(3分)

a.而内则百姓困弊,盗贼纵横

今张海虽死,而达州*贼已近百人

b.以臣视之,乃是四海骚然

则此瑞木乃误事之妖木耳

c.若使木文不伪,实是天生,则亦有深意

得其道则太平,失其道则危乱

d.以近京得雪,便谓天下大丰熟

告以兴兵累年

8.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)州县皇皇,何以存济?

(2)愿陛下忧勤万务,不生逸豫,则二三岁间,渐期修理。

(3)窃虑四方相效,争造妖妄。

9.作者认为澧州瑞木虚妄的原因是什么?请简要概括。(4分)

参考*

6.(3分)b(晏:平静,安定)

7.(3分)c(a项,连词,表示并列关系?连词,表示转折关系;b项,副词,修饰判断词“是”,加强肯定语气?副词,是;c项,连词,连接两个句子或短语,表示前面是条件,后面是结果;d项,介词,因为?介词,把)

8.(1)各个州县恐惧不安,靠什么来安顿(措置)这个局面呢?(3分,“皇皇”“何以”“存济”各1分)

(2)希望陛下*心国事、勤于政务,不生*之心,那么两三年之内,可以期望(有希望)逐步把天下治理好。(4分,“忧勤”“逸豫”“修理”各1分,句意通顺1分)

(3)私下担心各地效仿他们,争着制造出荒诞离奇的事。(3分,“窃”“效”“妖妄”各1分)

9.(1)当时社会内忧外患,没有太平的景象;(2)天下太平需要励精图治才能实现。(4分,每点2分)

【参考译文】

我近来听说澧州进献柿木,上面长成了“太平之道”四个字。那知州冯载本是武人,不懂得事理,把它作为祥瑞进献用来讨好朝廷。

我认为前代号称的太平之世,必须是全国安定,各种政事都处置得恰当顺畅。现如今西夏反叛,眼前摆着尚未剿平的祸患;契丹骄横,隐伏着随时会来的战祸。一个祸患还没有除灭,另一个祸患已经开始发生。加上西部的泸州,南部的湖岭,凡是跟外族交界的地方,没有一处不发生*。而且在国内百姓困苦艰难,盗贼四处惹事。前些日子京西、陕西派出*千官兵,抓捕几百名盗贼,不能一下子消灭,只能把他们打散,然而这些盗贼又在别的地方集结了。现在张海虽被打死,但达州*的士兵已接近百人,还杀了朝廷使臣,他们的势头不小。兴州也向朝廷报告有*十名盗贼。各个州县恐惧不安,用什么办法来处置这个局面呢?在我看来,现在竟是全国混乱,大小政事的处置都有失误和不当,实在没有看到什么太平盛世的景象。

我又想即使柿木上的文字不假,确实是天生的,那么也有很深的含义。那上面的文字只说“太平之道”,它的意思是可以推求的。自古以来帝王的治理要达到天下太平,都各自有治国之道。得道就天下太平,失道就会出现危险和混乱。我观察现在的形势,只见到失误,没有见到恰当和顺畅的施政。希望陛下要*心国事、勤于政务,不生*之心,那么两三年之内,可以期望(有希望)逐步把天下治理好。如果因为以前作乱的张海等势力略微衰败,便认为后起的贼人用不着担心;因为京城附近下了大雪,便认为全天下都丰收;看到契丹暂时没有来侵扰,便认为一定没有战事;看到西夏派来了使臣,便认为可以停止打仗。奢望太平,渐渐生出*之心,那么这根瑞木就是耽误国家大事的“妖木”了。

我看到今年有进献芝草的,现在又有人进献瑞木。私下担心各地模仿他们,争着制造出荒诞离奇的事。澧州进献的瑞木,我恳求再不要给臣僚们传观。并恳求马上向天下各州各*下达命令,告诉他们:因为多年的战事,天下穷困疲累,正处在严格要求自己为国忧虑*劳的时期,所有的珍禽异兽草木之类,一概不准进献。这才是表明皇上的德行,感动劝勉臣民的良策。

看了关于欧阳修《论澧州瑞木乞不宣示外廷札子》的阅读*及原文翻译还看了:
  • 欧阳修《原弊》的阅读*及原文翻译

    原弊[宋]欧阳修农者,天下之本也,而王政所由起也。古之为国者未尝敢忽,而今之为吏者不然,薄书听断而已矣,闻有道农之事,则相与笑之曰:鄙。夫知赋敛移用之为急,不知务农为先者,是未原为政之本末也。知务农而不知节用以爱农,是未尽务农之方也。古之为...

  • 《欧阳修论作文》阅读*

    顷岁①孙莘老②识欧阳文忠公③,尝乘间④以文字问之。云:“无它术,唯勤读书而多为之,自工;世人患作文字少,又懒读书,每一篇出,即求过人,如此少有至者。疵病不必待人指摘,多作自能见之。”【注释】①顷岁:近年。②孙莘老:孙觉,字莘老。③欧阳文忠公...

  • 欧阳修《原弊》原文及翻译

    导语:欧阳修是在宋代文学史上最早开创一代文风的文坛领袖。领导了北宋革新运动,继承并发展了韩愈的古文理论。下面和小编一起来看看欧阳修《原弊》原文及翻译。希望对大家有所帮助。原文:农者,天下之本也,而王政所由起也。古之为国者未尝敢忽,而今之为吏...

  • 关于《过秦论》的阅读*及原文翻译

    及至始皇,奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执敲扑而鞭笞天下,威振四海。南取百越之地,以为桂林、象郡;百越之君,俯首系颈,委命下吏。乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里;胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。...

  • 关于《论贵粟疏》的阅读*及原文翻译

    民贫,则奸邪生。贫生于不足,不足生于不农,不农则不地著①,不地著则离乡轻家,民如鸟兽。虽有高城深池,严法重刑,犹不能禁也。夫寒之于衣,不待轻暖;饥之于食,不待甘旨②;饥寒至身,不顾廉耻。人情一日不再食则饥,终岁不制衣则寒。夫腹饥不得食,肤寒...