《雪涛*集》的阅读*及翻译

发布时间:2020-10-19 13:10:42

文之不能不古而今也,时使之也。妍媸之质,不逐目而逐时。是故草木之无情也,而?红鹤翎,不能不改观于左紫溪绯。唯识时之士,为能堤其溃而通其所必变。夫古有古之时,今有今之时,袭古人语言之迹而冒以为古,是处严冬而袭夏之葛者也。

近代文人,始为复古之说以胜之。夫复古是已,然至以剿袭为复古,句比字拟,务为牵合,弃目前之景,摭腐滥之辞,有才者屈于法,而不敢自伸其才;无之者拾一二浮泛之语,帮凑成诗。智者牵于习,而愚者乐其易,一唱亿和,优人驺子,共谈雅道。吁,诗至此,抑可羞哉!夫即诗而文之为弊,盖可知矣。

《雪涛*集》的阅读*及翻译

余与进之游吴以来,每会必以诗文相励,务矫今代蹈袭之风。进之才高识远,信腕信口,皆成律度,其言今人之所不能言,与其所不敢言者。或曰:“进之文超逸爽朗,言切而旨远,其为一代才人无疑。诗穷新极变,物无遁情,然中或有一二语近俚近俳,何也?”

余曰:“此进之矫枉之作,以为不如是不足矫浮泛之弊,而阔时人之目也。”然在古亦有之,有以平而传者,如“睫在眼前人不见”之类是也;有以俚而传者,如“一百饶一下,打汝九十九”之类是也;有以俳而传者,如“迫窘诘曲几穷哉”之类是也。古今文人,为诗所困,故逸士辈出,为脱其粘而释其缚。不然,古之才人,何所不足,何至取一二浅易之语,不能自舍,以取世嗤哉?执是以观,进之诗其为大家无疑矣。诗凡若干卷,文凡若干卷,编成,进之自题曰《雪涛*集》,而石公袁子为之叙。

9.对下列语句中加点词的解释,不正确的一项是(3分)

a.妍媸之质,不逐目而逐时

逐:追随

b.近代文人,始为复古之说以胜之

胜:超过

c.信腕信口,皆成律度

信:相信

d.不能自舍,以取世嗤哉?

取:招致

10.下列各组语句中,全都表明“即诗而文之为弊”的一组是(3分)

①近代文人,始为复古之说以胜之。②以剿袭为复古,句比字拟,务为牵合,弃目前之景,摭腐滥之辞。③有才者屈于法,而不敢自伸其才;无之者拾一二浮泛之语,帮凑成诗。④智者牵于习,而愚者乐其易,一唱亿和。⑤有一二语近俚近俳。⑥信腕信口,皆成律度,其言今人之所不能言,与其所不敢言。

a.①②③

b.②③④

c.③④⑤

d.④⑤⑥

11.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分)

a.作者提出,由于时代的发展,文章必然会由古代到当代发展。只有应时而变才是正确的做文章的方法。

b.作者认为近代文人提倡复古,这是对的,但把抄袭当复古,拾取前人牙慧,屈服于旧的体式,这种做法足以使人感到羞耻。

c.作者认为*之进的散文高超脱俗、清爽明朗,只是有一两句语言接近于平易、俚俗和滑稽,未免矫枉过正。

d.作者批驳了复古主张的不合时宜,文章结构严谨而又不拘俗套,独抒*灵,阐明了自己独特的文学观点。

12.把第三大题文言文阅读材料中划线的语句翻译成现代汉语。(9分)

(1)每会必以诗文相励,务矫今代蹈袭之风。(4分)

(2)古今文人,为诗所困,故逸士辈出,为脱其粘而释其缚。(5分)

参考*

9.c(随意)

10.b(①是指今人的文学主张,⑤⑥对*近之文章的特点,作者是肯定的。)

11.c(说*近之语言“平易俚俗和滑稽”矫枉过正不正确。)

12(1)每次相聚一定用诗文互相勉励,意图纠正现在模拟抄袭的风气。(励、务、矫,各1分,句意1分)

(2)古代和现代文人,被诗歌创作所困扰,所以超凡脱俗之士一批接一批地出现,是为了摆脱诗歌创作中的约束和解除其中的束缚。(为……所、辈、脱、释,各1分,句意1分)

附参考译文:

文章不能不发生由古代到当代的变化,是时代发展使它这样的。它的美好或丑恶的品质的形成,不是由于追随少数人的眼光,而是由于追随时势的变化。所以即使没有情感的花草树木也要有所变异,牡丹花中的?红和鹤翎等品种,就不能不呈现出左紫、溪绯品种不同的样子。只有认清时势的人,才能像防止河堤溃毁那样防止文章衰败,从而懂得文章变化的规律。古代有古代的时势,当代有当代的时势,模仿古人说话的样子来冒充高古,这就像是在严寒的冬天却穿着夏天的葛布衣裳一样可笑。

近代的文人,开始提倡用复古的理论来超过前人。复古是对的,但是他们已经到了把抄袭当做复古的地步,模拟前人字句,追求与古人勉强相合,放弃眼前景物不写,而去拾取前人陈腐失真的文辞。有才能的人被旧的体式所屈服,不敢施展自己的才能;没有才能的人也可以拾取一二句不切实际的话语,拼凑成诗。聪明人受这种习气的牵制,愚笨的人喜欢这种容易的做法,一人提倡亿万人响应,连优伶和侍从这样的俗人,也一起谈论风雅的志趣。唉,诗歌创作到了这种地步,就使人感到羞耻啊!那么从诗歌创作到散文创作所产生的弊病,大概可以看出来了。

我和进之自从在吴县交往以来,每次相聚一定用诗文互相勉励,意图纠正现在模拟抄袭的风气。进之才能突出见识高远,信笔所写信口所说,都形成一定的规则,他所说的都是现在人不能说的和不敢说的。有人说:进之的散文高超脱俗清爽明朗,语言切实音节悠长,在这方面他无疑属于当代有才能的人。他的诗极力创新和变化,所写事物都能完全地表达出它们的情状,但是其中有时有一两句话接近于平易、俚俗和滑稽,是什么原因呢?

我认为:这是进之纠正不良习气的作品,他认为不这样不足以纠正浮浅的弊病,并且开阔当时人的眼界。不过在古代也有这样的诗句,有因为平易而流传的,如“睫在眼前人不见”之类就是这样的;有因为俚俗而流传的,如“一百饶一下,打汝九十九”之类就是这样的;有因为滑稽而流传的,如“迫窘诘曲几穷哉”之类就是这样的。古代和现代文人,被诗歌创作所困扰,所以超凡脱俗之士一批接一批地出现,是为了摆脱诗歌创作中的约束和解除其中的束缚。要不是这样,古代有才能的人有什么不能写的,为什么要选择一二句浅显的话语,不能自行割舍,以至于招来世人的讥笑呢?拿这种观点来看进之的诗,他无疑是诗的大家了。此集中诗歌若干卷,散文若干卷。此集编成,进之自己起名为《雪涛*集》。石公袁子为此集作序。

看了《雪涛*集》的阅读*及翻译还看了:
  • 《雪涛*集序》原文及译文

    雪涛*集序①袁宏道文之不能不古而今也,时使之也。妍媸之质,不逐目而逐时。是故草木之无情也,而?红鹤翎,不能不改观于左紫溪绯②。唯识时之士,为能堤其溃而通其所必变。夫古有古之时,今有今之时,袭古人语言之迹而冒以为古,是处严冬而袭夏之葛者也。近...

  • 《松风*记》的阅读*解析及原文翻译

    雨、风、露、雷,皆出乎天。雨、露有形,物待以滋。雷无形而有声,惟风亦然。风不能自为声,附于物而有声,非若雷之怒号,訇磕于虚无之中也。惟其附于物而为声,故其声一随于物:大小清浊,可喜可愕,悉随其物之形而生焉。土石?邻p①虽附之不能为声谷虚而大...

  • 阅读*及原文翻译阅读*及原文翻译

    光颜,字光远。葛旃少教以骑*,每叹其天资票健,己所不逮。长从河东*为裨将,讨李怀光、杨惠琳,战有功。从高崇文平剑南,数搴旗蹈*,出入若神,益知名。进兼御史大夫,历代、?扯?荽淌贰?p>元和九年讨蔡,以陈州刺史充忠武*都知兵马使。始逾月...

  • 《王冕》的阅读*及翻译

    王冕①,字元章。幼贫,父使牧牛,窃入学舍听诸生读书,暮乃反,亡其牛,父怒挞②之,已而③复然。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去依僧寺,夜坐佛膝上,映长明灯读书。会稽④韩*⑤闻而异之,录为弟子,遂称通儒⑥。*卒,门人事冕如事*。注释:①...

  • 《吴五百》阅读*及翻译

    吴五百吴名?o①,南兰陵②为寓言靳之曰:淮右浮屠客吴,日饮于市,醉而狂,攘臂突市人,行者皆避。市卒以闻吴牧。牧录而械之,为符移授五百,使护而返之淮右。五百诟浮屠曰:“狂髡,坐尔乃有千里役,吾且尔苦也。”每未晨,蹴之即道,执扑驱其后,不得休;...