《明史归有光传》阅读解析及原文译文

发布时间:2020-11-29 15:43:36

归有光,字熙甫,昆山人。九岁能属文,弱冠尽通《五经》、《三史》诸书,师事同邑魏校。嘉靖十九年举乡试,八上春官不第。徙居嘉定安亭*上,读书谈道。学徒常数百人,称为震川先生。

四十四年始成进士,授长兴知县。用古教化为治②.每听讼,引妇女儿童案前,刺刺③作吴语,断讫遣去,不具狱。*令不便,辄寝*不行。有所击断④,直行己意。大吏多恶之调顺德通判专辖马政名为升迁实重抑之也。隆庆四年,大学士高拱、赵贞吉雅知有光,引为南京大仆丞,留掌内*制敕房,修《世宗实录》,卒官。

《明史归有光传》阅读解析及原文译文

有光为古文,原本经述,好《太史公书》,得其神理。时王世贞主盟文坛,有光力相抵排,目为妄庸巨子。世贞大憾,其后亦心折有光,为之赞曰:“千载有公,继韩、欧阳。余岂异趋,久而自伤。”其推重如此。有光制举义,谌深经术,卓然成大家。后德清胡友信与齐名,世并称“归、胡”。

(选自《明史归有光传》)

【注】①春官:即六部之一的礼部,礼部在春天主持进士考试。②刺刺:多言的样子。③击断,即争执。④制举义:特指经学研究。

(1)下列对文中画线部分的断句,正确的一项是c

a.大吏多恶/之调顺德/通判专辖马政/名为升迁实/重抑之也

b.大吏多恶/之调顺德通判/专辖马政名/为升迁/实重抑之也

c.大吏多恶之/调顺德通判/专辖马政/名为升迁/实重抑之也

d.大吏多恶之/调顺德/通判专辖马政/名为升迁实/重抑之也

(2)下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是c

a.《五经》即《诗》《书》《礼》《易》《春秋》,其中的《书》是指《尚书》。

b.根据*古代科举制度,乡试一般在八月举行,故又称秋试、秋闱。一般能参加乡试的是“秀才”,乡试考中了以后就称为“举人”。

c.在*古代科举制度中,通过最后一级**朝廷考试者,称为“进士”。根据成绩分为一*、二*、三*。一*第一名叫状元,第二名叫探花,第三名叫榜眼,赐进士及第。

d.《太史公书》即*历史上第一部纪传体通史??《史记》,分本纪、世家、列传、表、书五部分。其中,本纪、世家、列传三部分,是以写人物为中心来即记载历史的。

(3)下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是b

a.归有光在嘉靖十九年考取举人后,又考了八次都没有中进士,便迁居嘉定安亭*边,边读书边讲学。

b.归有光任长兴知县时,如果上级的命令不切实际,就束之高*,不去执行;但若与上级有所争执,最终还是会遵照上级的指示去办。

c.王世贞岁不被归有光认同,但后来依然很佩服、推崇和尊重归有光,称赞归有光“千载有公,继韩、欧阳。”

d.归有光在经学研究上有很深的造诣,卓然成为经学大师,后来的德清县胡友信和他齐名,世人并称他们为“归、胡”。

(4)把文中画线的句子翻译成现代汉语。

①九岁能属文,弱冠尽通《五经》、《三史》诸书,师事同邑魏校。

②时王世贞主盟文坛,有光力相抵排,目为妄庸巨子。

参考*

(1)c“之”为代词,作“恶”的宾语,其后断句,排除a、b;“顺德通判”为官职名,作“调”的宾语,其后断句,排除d.句子翻译为:大官们大多不喜欢他,就调他去作顺德(今属广东)通判,专管马政.看起来是升迁,实际上是打击他.

(2)c一*第二名榜眼,第三名探花.

(3)b“最终还是会遵照上级的指示去办”,归有光任长兴知县时,若与上级有所争执,会“直行己意”,就径自照自己的意思办.

(4)①(归有光)九岁就能写文章,二十岁时已全部通晓《五经》《三史》等各种书籍(或“众多书籍”),对同乡魏校以师礼相待(或“拜同乡魏校为老师”).

②当时王世贞为文坛盟主,归有光竭力反对他,把他看作狂妄而平庸的大人物.

①属:写;弱冠:二十岁;诸:各种,众多;师事:以师礼相待,拜师;同邑:同乡.句子翻译为:(归有光)九岁就能写文章,二十岁时已全部通晓《五经》《三史》等各种书籍(或“众多书籍”),对同乡魏校以师礼相待(或“拜同乡魏校为老师”).

②力:竭力;相:动作偏指一方;抵排:抗拒、排斥、反对;目:动词,看、视;妄庸:狂妄平庸.句子翻译为:当时王世贞为文坛盟主,归有光竭力反对他,把他看作狂妄而平庸的大人物.

参考译文:

归有光,字熙甫,昆山(今属*苏)人.九岁就能写文章,不到二十岁,“五经”、“三史”等书全已通晓,拜同乡魏校作老师.嘉靖十九年,归有光才考取进士,授官长兴(今浙*湖州)知县.他用古代的一套政教理论和做法来进行治理.每次审理案件,把妇女儿童领到案前,他满口*苏口音,断完案,把罪犯遣归,不写判决书.上级的命令不切实际,就束之高*,不去执行.与上司有所争执,就径自照自己的意思办.大官们大多不喜欢他,就调他去作顺德(今属广东)通判,专管马政。调任通判名为提升,实际上是很重的贬谪。隆庆四年(1570),大学士高拱、赵贞吉平素与有光交好,引荐他作南京太仆丞,掌管内*制敕房,编撰《世宗实录》,死在任上。

归有光作古文,以经术为本,喜欢太史公的《史记》,参透其中的神理当时王世贞为文坛盟主,有光尽力和他分庭抗礼,把他看作狂妄而平庸的大人物。世贞心里很不痛快,但以后也对有光佩服得五体投地,给他写赞语说:“千年才出了你这样的人才,来继承韩愈、欧阳修的古文传统。我哪里是走的另一条路,只是自伤长久以来没有什么成就啊!”他就是这样推崇归有光。归有光在特种经学研究上有很深的造诣,卓然成为经学大师。后来的德清县胡友信和他齐名,世人并称他们为“归、胡”。

看了《明史归有光传》阅读解析及原文译文还看了:
  • 《明史刘健传》阅读题解析及原文译文

    刘健字希贤,洛阳人。健少端重,与同邑阎禹锡、白良辅游,得河东薛氏之传。举天顺四年进士,改庶吉士,授编修。谢交游,键户读书,人以木强视之。然练习典故,有经济志。成化初,修《英宗实录》。健学问深粹,正*敢言,以身任天下之重。清宁宫灾,太监李广有...

  • 《明史高拱传》阅读*解析及原文翻译

    高拱,字肃卿,新郑人。穆宗居裕邸,出*请读,拱与检讨陈以勤并为侍讲。拱侍裕邸九年,启王yi敦孝谨,敷陈剀切。王甚重之,手书“怀贤忠贞”字赐焉。严嵩、徐阶递当国,以拱他日当得重,荐之世宗。四十一年,擢礼部左侍郎。寻改吏部,兼学士,掌詹事府事。...

  • 《明史》原文及译文解析

    李钺,字虔甫,祥符人。弘治九年进士。除御史。巡视中城,理河东盐政,历有声绩。正德改元,天鸣星变。偕同官陈数事,论中官李兴、宁谨、苗逵、高凤等罪,而请斥尚书李孟?\、都督神英。武宗不能用。以丧归。刘瑾恶钺劾其党,假他事罚米五百石输边。瑾败,起...

  • 宋史·谢绛传原文阅读及译文解析

    谢绛,字希深,其先阳夏人。祖懿文,为杭州盐官县令,葬富阳,遂为富阳人。父涛,以文行称,进士起家,为梓州榷盐院判官。李顺反成都,攻陷州县,涛尝画守御之计。贼平,以功迁观察推官,权知华阳县,累官至太子宾客。绛以父任试秘书省校书郎,举进士中*科,...

  • 宋史·牟子才传原文阅读及译文解析

    牟子才,字荐叟,井研人。八世祖允良生期岁,淳化间盗起,举家歼焉,惟一姑未笄,以瓮覆之,得免。子才少从其父客陈咸,咸张乐大宴,子才闭户读书若不闻见者,见者咸异之。嘉定十六年举进士。时丁大全与宋臣表里浊乱朝政,子才累疏辞归。初,子才在太平建李白...