《蝉》原文注释及译文

发布时间:2020-10-15 12:10:46

【诗句】烦君最相*,我亦举家清。

【出处】唐·李商隐《蝉》。

《蝉》原文注释及译文

【意思】蝉儿呵,你最能引我共鸣,我也是,家徒四壁,举家清苦。

【全诗】

《蝉》

[唐].李商隐

本以高难饱,徒劳恨费声。

五更疏欲断,一树碧无情。

薄宦梗犹泛,故园芜已平。

烦君最相*,我亦举家清。

【注释1】

①二句意谓本因栖息高树饮清露为生而难以饱腹,悲鸣寄恨亦是徒劳费声。②二句意谓鸣至五更时力竭声稀欲断,但自然界却仍一树清碧,对蝉的悲鸣无动于衷,毫无感情。五更:古代计时法分一夜为五更,五更指天将晓之时。疏:稀少。

③二句由蝉之寄迹树枝联想自己漂泊不定的宦游生活。梗(geng):树木枝条。泛:飘浮。《战国策·赵策》记载的寓言云:土梗与木梗斗,称木梗不如自己,因木梗逢疾风淋雨,漂入漳河,东流至海,泛滥无所止。此处用其意。隋卢思道《听鸣蝉篇》:“故乡已超忽,空庭正芜没”;又云:“讵念嫖姚嗟木梗”,此处亦受卢诗影响。④二句意谓烦劳你总是*戒我,我亦家贫如洗。君:指蝉。*:*戒。

【注释2】

①以:因为。高:高洁。古人认为蝉餐风饮露,故誉其高洁。恨费声:凄楚而吃力地鸣叫。②疏:指鸣叫声稀疏。③薄宦:指职位卑下俸禄微薄的小官。梗泛:哽指身不由己地、行踪不定地漂泊。梗,树木枝条。典出《战国策·齐策三》,大意是土偶对桃梗说:秋水一来,你就会冲走,漂漂然不知流向何方。此处喻指漂泊不定的生活。芜已平:已经长满杂草的意思。④君:指蝉。*:*醒。清:清贫。

【译文】居处高洁而食不果腹,终日哀鸣也是枉然。五更时鸣声无力稀疏欲断,一树青碧仿佛与己毫不相干。我官卑职微四处飘泊不定,早已荒芜了故乡的田园。麻烦您在耳边时时*戒,我也是一贫如洗举家清寒。

看了《蝉》原文注释及译文还看了:
  • 《蝉》李商隐译文及注释

    《蝉》唐代:李商隐本以高难饱,徒劳恨费声。五更疏欲断,一树碧无情。薄宦梗犹泛,故园芜已平。烦君最相*,我亦举家清。译文你栖身高枝之上才难以饱腹,悲鸣传恨无人理会白费其声。五更以后疏落之声几近断绝,满树碧绿依然如故毫不动情。我官职卑下像桃梗漂...

  • 墨梅原原文及翻译注释

    墨梅王冕,元代诗人王冕所写的一首七言绝句,全诗表达了诗人对情*的追求和恪守。下面是小编帮大家整理的墨梅原原文及翻译注释,希望大家喜欢。墨梅元代:王冕吾家洗砚池头树,个个花开淡墨痕。不要人夸好颜*,只流清气满乾坤。(版本一)我家洗砚池边树,朵...

  • 《雨霖铃·寒蝉凄切》原文翻译及注释

    朝代:宋代作者:柳永原文:寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里*波,暮霭沉沉楚天阔。多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚...

  • 《马说》原文及注释译文

    读了马说原文,马说原文及翻译您知道吗?整理了是马说原文及翻译,上面是得马说原文,下面是马说翻译,马说原文及翻译希望对您有帮助。更多相关信息请关注相关栏目!《马说》作者:韩愈世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于...

  • 《师说》原文、译文及注释

    【原文】古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无...