孟子第四十一节的原文及翻译

发布时间:2020-10-04 09:23:18

作者:佚名

公孙丑曰:“道则高矣,美矣,宜若登天然,似不可及也。何不使彼为可几及而日孳孳也?”

孟子第四十一节的原文及翻译

孟子曰:“大匠不为拙工改废绳墨,羿不为拙*变其彀率。君子引而不发,跃如也。中道而立,能者从之。”

文言文翻译:

公孙丑说:“这条道路太高了,太美好了,就好比是要登天一样,似乎是不可登攀。为什么不让它变得差不多可以实行而可以每天都能勤勉努力呢?”

孟子说:“高明的工匠不会为了笨拙的工匠而放弃准绳和墨斗,羿不会为了笨拙的*手而改变自己弯弓的限度。君子只引导而不发表见解,就好象能飞跃一样。站在道路中间,有才能的人就会跟从。”

注释

孳:(zi资)通“孜”。《史记·夏本纪》:“予思日孳孳。”《汉书·萧何传》:“尚复孳孳得民和。”《汉书·东方朔传》:“此士所以日夜孳孳。”这里用为勤勉不怠之意。

看了孟子第四十一节的原文及翻译还看了:
  • 孟子·告子章句下·第十节原文及其翻译

    告子章句下·第十节白圭曰:“吾欲二十而取一,何如?”孟子曰:“子之道,貉道也。万室之国,一人陶,则可乎?”曰:“不可,器不足用也。”曰:“夫貉,五谷不生,惟黍生之。无城郭、宫室、宗庙、祭祀之礼,无诸侯*帛饔飧,无百官有司,故二十取一而足也。...

  • 《孟子》第三十节原文及翻译

    尽心章句上·第三十节孟子曰:“尧舜,*之也;汤武,身之也;五霸,假之也。久假而不归,恶知其非有也。”文言文翻译:孟子说:“尧舜之爱民,是出于本*;汤武之爱民,是身体力行;五霸之爱民,是假借爱民之名。长久地假借而不归还,怎么知道他们不会有爱民...

  • 《孟子·告子章句上·第一节》原文及翻译

    告子章句上·第一节作者:佚名告子曰:“*,犹杞柳也;义,犹?g桊也。以人*为仁义,犹以杞柳为?g桊。”孟子曰:“子能顺杞柳之*而以为?g桊乎?将戕贼杞柳而后以为?g桊也?如将戕贼杞柳而以为?g桊,则亦将戕贼人以为仁义与?率天下之人而祸仁义者...

  • 《孟子·告子章句下·第一节》原文及翻译

    告子章句下·第一节作者:佚名任人有问屋庐子曰:“礼与食孰重?”曰:“礼重。”“*与礼孰重?”曰:“礼重。”曰:“以礼食,则饥而死;不以礼食,则得食,必以礼乎?亲迎,则不得妻;不亲迎,则得妻,必亲迎乎!”屋庐子不能对,明日之邹以告孟子。孟子曰...

  • 《孟子·万章章句下·第四节》原文及翻译

    原文:万章问曰:“敢问交际何心也?”孟子曰:“恭也。”曰:“却之却之为不恭,何哉?”曰:“尊者赐之,曰‘其所取之者,义乎,不义乎”,而后受之,以是为不恭,故弗却也。”曰:“请无以辞却之,以心却之,曰‘其取诸民之不义也’,而以他辞无受,不可乎...