《胡无人·丈夫出门无万里》翻译赏析

发布时间:2020-10-13 05:04:26

《胡无人·丈夫出门无万里》作者为唐朝诗人、陆游。其古诗全文如下:

须如猬毛磔,面如紫石棱。

《胡无人·丈夫出门无万里》翻译赏析

丈夫出门无万里,风云之会立可乘。

追奔露宿青海月,夺城夜蹋黄河*。

铁衣度碛雨飒飒,战鼓上陇雷凭凭。

三更穷虏送降款,天明积*如丘陵。

中华初识汗血马,东夷再贡霜毛鹰。

群*伏,太阳升;胡无人,宋中兴。

丈夫报主有如此,笑人白首篷窗灯。

【前言】

《胡无人》是南宋诗人陆游的作品。诗人用浪漫主义手法,塑造了一个他心目中的抗金杀敌、气吞云汉的英雄。诗中先写英雄的外貌与志向,展现英雄叱咤风云的气概;再写英雄与金人作战的情景,表达了这位英雄的勇敢;最后写敌人投降,讴歌胜利,是对英雄的赞赏,也是自我表白。诗长短间用,节奏高昂,用语毫无雕琢,始终贯串着“气可吞匈奴”般的豪壮。

【注释】

⑴胡无人:乐府旧题。《乐府诗集》卷四十列于《相和歌辞》,题为”胡无人行“。南朝梁王僧虔《技录》中有《胡无人行》。

⑵“须如”二句:磔,直立张开的样子。棱,瘦劲之貌。二句写英雄外貌,《晋书·桓温传》云桓温眼如紫石棱,须作猬毛磔。

⑶风云之会:《易·系辞》:“云从龙,风从虎。”后世因以龙虎与风云相际会,比喻人遇良机贤主。

⑷追奔:追逐奔逃的敌人。

⑸露宿:在室外或野外住宿。

⑹蹋:同“踏”。

⑺铁衣:古代战士用铁片制成的战衣。

⑻碛:沙石堆积之地。

⑼雨飒飒:形容铁*摩擦及行走沙石中的声响。

⑽陇:陇山,在甘肃、陕西交界处。

⑾凭凭:雷声。形容鼓声响亮。

⑿穷虏:穷途末路的敌寇

⒀降款:投降的文书。

⒁丘陵:比喻高大或多。

⒂中华:指中原。

⒃汗血马:大宛名马,汗出如血红,日行千里。汉贰师将*李广利征西域,斩大宛王,得汗血马归。

⒄东夷:古代对我国中原以东各族的统称。

⒅霜毛鹰:羽毛雪白的鹰。唐新罗、扶余国曾贡白鹰。

⒆群*:各方敌人。

⒇报主:报答皇上、国家。

【翻译】

胡须像刺猬的刺一样张开,面孔像紫石一般瘦劲。大丈夫驰骋疆场,转战万里不在话下;犹如飞龙升天,猛虎下山,风云际会,马上可以立功彪炳。追逐逃跑的敌人,月夜在青海头露宿;攻打敌人的城池,半夜里踏着黄河的坚*。穿着铁衣,在沙石中行*,声如飒飒风雨;战斗在陇上,战鼓敲响,如雷声凭凭。半夜三更,穷途末路的敌寇被迫送上了降表;到天亮时,缴获的衣*,堆积得如同山陵。*人初次见到敌人进贡的汗血宝马,东方的夷狄,再次献上了洁白的老鹰。所有的敌人都已震慑拜服,中华的声威如太阳般东升。胡虏再没人敢于顽抗,大宋的国势终于复兴。大丈夫报效祖国就应该如此,可笑穷书生老死蓬窗,一事无成。

【赏析】

诗用乐府旧题,首先便在题“胡无人”上做文章。要使“胡无人”,就必须宋有人,所以诗人用浪漫主义手法,塑造了一个他心目中的抗金杀敌、气吞云汉的英雄。这一想象,正是他一向感叹的“岂有堂堂*空无人”(《金错*行》)的表现。

开头四句,写这位英雄的外貌与志向。诗描绘他胡须如同刺猬刺一样直竖,面如紫石,刚毅强健,直接把他叱咤风云的气概展示出来。值得注意的是,陆游在这里是借用了桓温的形象,而桓温是晋朝北伐的英雄,由此可见诗人所塑造的英雄所包含的寄托。接着,诗把英雄的大志与时运相结合,说他志在立功异域,驰骋万里,又逢国家多事,君王求贤,所以立时际会风云,大展身手。这样一起,雄健排挞,为下文铺叙打好了基础。

“追奔露宿”以下四句,写这位英雄与金人作战的情景。诗写他在万里青海头,月夜追逐敌人,踏着黄河坚*,夺取敌人的城市,身穿铁*,不管风吹雨打,奋勇战斗,与敌对垒,战鼓如雷。诗选取了几个具有代表*的战争片段,凝练地表达了这位英雄的勇敢,把场面描绘得高昂激烈。读这些诗句,不由使人想起唐人的边塞诗,如王昌龄的《从*行》:“青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。黄沙百战穿金*,不破楼兰终不还。”“大漠风尘日*昏,红旗半卷出辕门。前*夜战洮河北,已报生擒吐谷浑。”卢纶《塞下曲》:“月黑雁飞高,单于夜遁逃。欲将轻骑逐,大雪满弓*。”陆游诗中所写的战斗场面,与唐人这些边塞诗十分接近,而在诗意上更具有积极的意义,杀气腾出纸上。

“三更穷虏”以下六句,写敌人投降,讴歌胜利。诗从各方面来反映战争的结果———敌人送降表、缴获衣*堆积如山,汗血马、霜毛鹰入贡,诗以热情洋溢的笔墨予以一一拈出,充满了喜悦之情。随后,诗转入赞叹,说宋朝如同太阳,扫除了*翳,胡无人,宋中兴,写得十分酣畅。这样,逼出了总的议论:大丈夫就应该这样,为国立功,永垂青史,不能白首蓬窗,一事无成。末两句是对英雄的赞赏,也是自我表白。陆游一生,无时无刻不在希望驰骋疆场,手刃敌寇,也无时无刻不为自己没有立功的机会而悲慨失望。因此,诗中所写的理想化的英雄,实际上正是陆游在把自己理想化,企图通过理想来实现自己的抱负,得到暂时的满足。

诗长短间用,节奏高昂,用语毫无雕琢,始终贯串着“气可吞匈奴”(《三*舟中大醉作》)般的豪壮,这就是陆游“六十年间万首诗”的主旋律。

看了《胡无人·丈夫出门无万里》翻译赏析还看了:
  • 胡无人丈夫出门无万里古诗翻译及赏析

    《胡无人·丈夫出门无万里》作者为唐朝诗人、陆游。其古诗全文如下:须如猬毛磔,面如紫石棱。丈夫出门无万里,风云之会立可乘。追奔露宿青海月,夺城夜蹋黄河*。铁衣度碛雨飒飒,战鼓上陇雷凭凭。三更穷虏送降款,天明积*如丘陵。中华初识汗血马,东夷再贡...

  • 《公无出门》翻译赏析

    《公无出门》作者为唐朝诗人李贺。其古诗全文如下:天迷迷,地密密。熊虺食人魂,雪霜断人骨。嗾犬狺狺相索索,舐掌偏宜佩兰客。帝遣乘轩灾自息,玉星点剑黄金轭。我虽跨马不得还,历阳湖波大如山。毒虬相视振金环,狻猊??吐馋涎。鲍焦一世披草眠,颜回廿九...

  • 雁门胡人歌翻译及赏析

    《雁门胡人歌》作者为唐朝文学家崔颢。其古诗全文如下:高山代郡东接燕,雁门胡人家近边。解放胡鹰逐塞鸟,能将代马猎秋田。山头野火寒多烧,雨里孤峰湿作*。闻道辽西无斗战,时时醉向酒家眠。【前言】《雁门胡人歌》是唐代诗人崔颢的作品。此诗描述的是边塞...

  • 雁门胡人歌翻译赏析

    高山代郡东接燕,雁门胡人家近边。解放胡鹰逐塞鸟,能将代马猎秋田。山头野火寒多烧,雨里孤峰湿作*。闻道辽西无斗战,时时醉向酒家眠。【前言】《雁门胡人歌》是唐代诗人崔颢的作品。此诗描述的是边塞少数民族在和平时期的生活,蕴含着凝重的反战主题。全诗...

  • 《雁门胡人歌》翻译赏析

    《雁门胡人歌》作者为唐朝文学家崔颢。其古诗全文如下:高山代郡东接燕,雁门胡人家近边。解放胡鹰逐塞鸟,能将代马猎秋田。山头野火寒多烧,雨里孤峰湿作*。闻道辽西无斗战,时时醉向酒家眠。【前言】《雁门胡人歌》是唐代诗人崔颢的作品。此诗描述的是边塞...