送友人入蜀翻译赏析

发布时间:2020-10-10 08:07:27

《送友人入蜀》作者为唐朝文学家李白。古诗词全文如下:

见说蚕丛路,崎岖不易行。

送友人入蜀翻译赏析

山从人面起,云傍马头生。

芳树笼秦栈,春流绕蜀城。

升沉应已定,不必问君平。

【前言】

《送友人入蜀》是唐代伟大诗人李白创作的一首五律。此诗以写实的笔触,精练、准确地刻画了蜀地虽然崎岖难行,但具备别有洞天的景象,劝勉友人不必过多地担心仕途沉浮,重要的是要热爱生活。诗中既有劝导朋友不要沉溺于功名利禄中之意,又寄寓诗人在长安*上受人排挤的深层感慨。全诗首联平实,颔联奇险,颈联转入舒缓,尾联低沉,语言简练朴实,分析鞭辟入里,笔力开阖顿挫,风格清新俊逸,后世誉为“五律正宗”。

【注释】

⑴见说:唐代俗语,即“听说”。蚕丛:蜀国的开国君王。蚕丛路:代称入蜀的道路。

⑵崎岖:道路不平状。

⑶山从人面起:人在栈道上走时,紧靠峭壁,山崖好像从人的脸侧突兀而起。

⑷云傍马头生:云气依傍著马头而上升翻腾。

⑸芳树:开著香花的树木。秦栈:由秦(今陕西省)入蜀的栈道。

⑹春流:春*水涨,*水奔流。或指流经成都的郫*、流*。蜀城:指成都,也可泛指蜀中城市。

⑺升沉:进退升沉,即人在世间的遭遇和命运。

⑻君平:西汉严遵,字君平,隐居不仕,曾在成都以卖卜为生。

【翻译】

听说从这里去蜀国的道路,崎岖艰险自来就不易通行。山崖从人的脸旁突兀而起,云气依傍着马头上升翻腾。花树笼罩从秦入川的栈道,春*碧水绕流蜀地的都城。你的进退升沉都命中已定,用不着去询问善卜的君平。

【鉴赏】

这是一首以描绘蜀道山川的奇美而著称的抒情诗,公元743年(天宝二年)李白在长安送友人入蜀时所作。全诗从送别和入蜀这两方面落笔描述。首联写入蜀的道路,先从蜀道之难开始:“见说蚕丛路,崎岖不易行。

“见说蚕丛路,崎岖不易行。”临别之际,李白亲切地叮嘱友人:听说蜀道崎岖险阻,路上处处是层峦叠嶂,不易通行。语调平缓自然,恍若两个好友在娓娓而谈,感情显得诚挚而恳切。它和《蜀道难》以饱含强烈*的感叹句“噫吁?剑?:醺咴眨?竦乐?涯延谏锨嗵臁笨?迹?捶ㄥ娜徊煌??饫镏皇瞧骄驳匦鹗觯??一故恰凹?怠保?缘煤芪?瘢?肴晃藜!J琢?胩猓?岢鏊捅鹨狻rチ?汀捌獒?灰仔小钡氖竦雷鹘?徊降木咛迕杌?骸吧酱尤嗣嫫穑?瓢?硗飞?!?/p>

蜀道在崇山峻岭上迂回盘绕,人在栈道上走,山崖峭壁宛如迎面而来,从人的脸侧重迭而起,云气依傍着马头而升起翻腾,像是腾云驾雾一般。“起”、“生”两个动词用得极好,生动地表现了栈道的狭窄、险峻、高危,想象诡异,境界奇美,写得气韵飞动。蜀道一方面显得峥嵘险阻,另一方面也有优美动人的地方,瑰丽的风光就在秦栈上:“芳树笼秦栈,春流绕蜀城。”

李白了解他的朋友是怀着追求功名富贵的目的入蜀,因而临别赠言,便意味深长地告诫:个人的官爵地位,进退升沉都早有定局,何必再去询问善卜的君平呢!西汉严遵,字君平,隐居不仕,曾在成都卖卜为生。李白借用君平的典故,婉转地启发他的朋友不要沉迷于功名利禄之中,可谓谆谆善诱,凝聚着深挚的情谊,而其中又不乏自身的身世感慨。尾联写得含蓄蕴藉,语短情长。

看了送友人入蜀翻译赏析还看了:
  • 《送友人入蜀》的翻译赏析

    《送友人入蜀》作者为唐朝文学家李白。古诗词全文如下:见说蚕丛路,崎岖不易行。山从人面起,云傍马头生。芳树笼秦栈,春流绕蜀城。升沉应已定,不必问君平。【前言】《送友人入蜀》是唐代伟大诗人李白创作的一首五律。此诗以写实的笔触,精练、准确地刻画了...

  • 送二兄入蜀翻译赏析

    《送二兄入蜀》作者为唐朝文学家卢照邻。其古诗词全文如下:关山客子路,花柳帝王城。此中一分手,相顾怜无声。【前言】《送二兄入蜀》是唐代诗人卢照邻创作的一首小诗。这是一首抒写兄弟亲情的送别诗,感情深厚浓烈,真切感人。【翻译】作为抒写骨肉亲情和送...

  • 《送二兄入蜀》翻译赏析

    《送二兄入蜀》作者为唐朝文学家卢照邻。其古诗词全文如下:关山客子路,花柳帝王城。此中一分手,相顾怜无声。【前言】《送二兄入蜀》是唐代诗人卢照邻创作的一首小诗。这是一首抒写兄弟亲情的送别诗,感情深厚浓烈,真切感人。【翻译】作为抒写骨肉亲情和送...

  • 《送二兄入蜀》翻译及赏析

    《送二兄入蜀》作者为唐朝文学家卢照邻。其古诗词全文如下:关山客子路,花柳帝王城。此中一分手,相顾怜无声。【前言】《送二兄入蜀》是唐代诗人卢照邻创作的一首小诗。这是一首抒写兄弟亲情的送别诗,感情深厚浓烈,真切感人。【翻译】作为抒写骨肉亲情和送...

  • 《送友人》翻译赏析

    送友人薛涛水国蒹葭夜有霜,月寒山*共苍苍。谁言千里自今夕,离梦杳如关塞长。译文:水国之夜是笼罩在凄寒的月*之中的,寒冷的月*与夜幕笼罩中的山*浑为一*,苍苍茫茫。友人与自己的千里之别,自是从今日开始了,我的梦杳而去,它能够跨过迢迢关障,追随...